The briefing consisted of detailed analysis of the military justification for the military observer force.
情况介绍对部署军事观察员部队的军事理由进行了详细的分析。
It is for these reasons that we fully support the creation of an observer force.
We call on the international community, and the Security Council in particular, to take the necessary steps to help the two sides to surmount the current situation, to put an end to the current tragedy and to restore control as a prelude to the resuscitation of the peace process, as I have mentioned before, through practical measures, including the establishment of an observer force.
我们呼吁国际社会,特别是呼吁安全理事会采取必要步骤,帮助双方克服目前的局势,制止目前的悲剧和恢复管制,以期作为恢复和平进程的前奏;正如我前面所谈到的那样,应通过包括建立观察部队的实际措施来做到这些。
Undoubtedly, the presence of a United Nations observer force on the ground could have forestalled more violence and more bloodshed and could have saved so many precious lives.
联合国观察部队在实地的存在无疑本可以阻止更多暴力和流血的发生并本可以拯救更多宝贵的生命。
We have all made clear to the parties our conviction that an observer force could be useful.
我们都向当事双方表明,我们坚信部署观察员部队有好处。
That mandate cannot be implemented by an observer force due to the following questions that are still pending.
由于下列未决问题,这一任务无法由观察员部队来完成。
We further call for an immediate ceasefire in the occupied territories and the dispatch of an international observer force.
我们还呼吁立即在被占领土实行停火,并派遣国际观察员部队。
It has also been suggested that the consent of both parties is required before an observer force can be established.
还有人建议,在建立观察员部队之前需征得双方的同意。
Given the present conditions, we think that the deployment of an impartial observer force in the region is needed more than ever before.
鉴于当前局势,我们认为在该地区部署不偏不倚的观察员部队比以往任何时候都更有需要。
After extensive consultations, it was decided to change the proposed force to an observer force.
经过广泛磋商后,又决定把建议的部队改成一支观察员部队。
My delegation wishes to reiterate once again the need to deploy the observer force as soon as possible.
我国代表团愿再次重申,需要尽快部署观察员部队。
Another important prerequisite is that the headquarters of the liaison group or of any subsequent observer force should have adequate time for preparation prior to deployment, so that it can be operational from the outset.
另外一项重要先决条件是,联络组总部或任何后续观察员部队的总部在部署之前应有充分的准备时间,以便一开始就能投入运作。
This will be an observer force, not an intervention force, meaning that the primary responsibility for regional stability will lie first and foremost with the parties themselves.
这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。