Examples with "script and cursive" and their translation in Chinees
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Then, one starts to practice the running script and cursive script to learn the art interest and emotional expression means of the rapidly varied scripts.
Of course, after a certain foundation of standardized form, one could practice standardized form as well as running script and cursive script at the same time.
If one does not lay a good foundation of standardized form and blindly pursues the interest of running script and cursive script, the unstable lines and loose structure will be the result which is difficult to correct. As a result, it is difficult for the person to continue to improve his ability.
One could get down to experiencing various requirements of the art of calligraphy during the process of slowly pondering. Then, one starts to practice the running script and cursive script to learn the art interest and emotional expression means of the rapidly varied scripts.
Of course, after a certain foundation of standardized form, one could practice standardized form as well as running script and cursive script at the same time. However, one should be sure to grasp a degree. The practicing volume of running script and cursive script can be increased according to the individual's circumstances.
The Third Display Room houses stone tablets that range from the Han Dynasty to the Song Dynasty. They bear a wide variety of Chinese script forms, including seal script, official script, regular script, running script and cursive script. Chinese calligraphy has a long history. As far as its styles are concerned, the general tendency is from the complex to the simple. They include the following five styles: seal character, official script, regular script and running hand as well as cursive script. Among the colorful and varied styles, there emerged many famous calligraphers in China. These stone tablets show the evolution of the Chinese writing system. Among them the 1,000-character Stone Tablet in cursive script written by the celebrated calligrapher Monk Huaisu in the Tang Dynasty is one of the most famous tablets preserved in the museum. It comprises 1,000 different characters. The stone tablet is said to have been carved as a primer for children in ancient times. His bold and unconstrained style of writing was followed by other calligraphers in later periods.
Hong Yi began learning how to write seal characters as a teenager. Back then, he would practice official script, regular script, running style and cursive writing. In a broad sense, Hong Yi's calligraphy style could be categorized into two types: the pre-conversion style, which is flowery and muscular, and the post-conversion style, which is simple and unadorned.
Calligraphy has five scripts, by the sequence of occurrence time, they are: seal script, official script, cursive script, regular script and running script.
Some Chinese characters have as many as 20 or more strokes. According to tradition, it was the need for a script that could be written quickly in the heat of battle that gave birth to cursive script. In fact, some such abbreviated script must have been in existence for some time for practical and commercial uses, but in the Han Dynasty, it developed into an art form known as the "cursive script." The flowering of calligraphy at the end of the Han Dynasty as an art form was partly due to the "cursive script" which freed the scholar from the formal angularity of the typical Han clerical script and enabled him to express himself in a style more personal, more charged with energy and grace, than any other writing that man has devised. Both the techniques and the aesthetic of this subtle art had a considerable influence upon the development of Chinese painting.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.