Download for Windows Premium
Publiciteit
some devolution of governmental

Examples with "some devolution of governmental" and their translation in Chinees

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If the Government of Morocco was not prepared to offer or support some devolution of governmental authority that could be discussed at a meeting of the parties during the next extension of the mandate of MINURSO, the Mission should begin hearing the pending appeals from the identification process on an expedited basis without regard as to how long it might be expected to take to complete them.
如果摩洛哥政府不愿意就进行或支持进行一些政府权力的移交在西撒特派团下一次任务期间当事双方进行的会谈上讨论,特派团应开始快速对身份查验程序未审理的上述案件进行听询,而不论需时多久才能完成。
It is also the view of my Personal Envoy, which I share, that if the Government of Morocco is not prepared to offer or support some devolution of governmental authority that could be discussed at a meeting of the parties during the next extension of the mandate of MINURSO, the Mission should begin hearing the pending appeals from the identification process on an expedited basis, without regard as to how long it might be expected to take to complete them.
我的个人特使还认为,如果摩洛哥政府不愿意或不支持转移某些政府权力(这可以由西撒特派团下一次延长的任务期限里举行的当事方会议进行讨论),特派团应迅速开始审理身份查验过程产生的、尚未处理的申诉案件,不管完成这项工作预期可能需要多长的时间。 我也同意这一看法。
At the conclusion of these consultations, my Personal Envoy expressed the view, which I shared, that further meetings of the parties to seek a political solution could not succeed, and indeed could be counterproductive, unless the Government of Morocco, as the administrative power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of governmental authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that would be genuine, substantial and in keeping with international norms.
在这些磋商之后,我的个人特使提出了我也同意的观点,即双方为寻求政治解决办法的进一步会晤可能不会成功,而且实际上可能取得反效果,除非作为西撒哈拉管理国的摩洛哥政府,准备提出或支持向领土所有居民和原居民,按照国际准则真正和实在地下放某些政府权力。
At the conclusion of those consultations, my Personal Envoy was of the view, which I shared, that further meetings of the parties to seek a political solution could not succeed, and indeed could be counterproductive, unless the Government of Morocco as administrative power in Western Sahara was prepared to offer or support some devolution of governmental authority, for all inhabitants and former inhabitants of the Territory, that would be genuine, substantial and in keeping with international norms.
这些磋商结束后,我的个人特使认为,双方为寻求政治解决办法举行更多会议不会取得成效,而只会适得其反,除非摩洛哥政府作为西撒哈拉管理国准备按照国际准则,主动或支持将大量政府权力真正下放给该领土所有居民和前居民。
My Personal Envoy has recommended to me that the mandate of MINURSO be extended for a period of two months, until 30 April 2001, in order to see whether the Government of Morocco is prepared to offer or support some devolution of governmental authority as described above.
我的特使向我建议,把西撒特派团的任务期限延长两个月,至2001年4月30日止,以便观察摩洛哥政府是否愿意或赞成按上述办法移交一部分政权

Andere resultaten

Decentralization and devolution of governmental services
政府服务分散化和下放
Further progress in Kosovo will require some devolution of political power.
要在科索沃取得进一步的进展,就要求移交一些政治权力。
My Personal Envoy has also advised me that this is the last request that he will support for a mandate extension to provide time to determine if the Government of Morocco is prepared to offer or support some devolution of authority as described above.
我的个人特使还告诉我,这是他最后一次支持延长任务期限,以提供时间来确定摩洛哥政府是否愿意或者支持按上述办法移交一部分权力。
This would be the last request that the Personal Envoy would support for an extension of the mandate to provide time to determine if the Government of Morocco was prepared to offer or support some devolution of authority.
这是个人特使最后一次支持延长任务期限,以提供时间来确定摩洛哥政府是否愿意或支持移交权力。
He was therefore not able to dedicate the time and effort necessary to fully follow up to see if the Government of Morocco, as administrative Power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine, substantial and in keeping with international norms.
因此,他无法投入必要的时间和精力来进行全面追踪,查看作为西撒哈拉的管理国的摩洛哥政府是否愿意或支持按照国际规范真正向该领土所有居民和前居民移交大量权力。
This approach is based on the legality of Moroccan presence in the Territory, which justifies considering the possibility of the latter's simple integration or of a status under which Morocco would agree to some devolution of authority "for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine, substantial and in keeping with international norms".
这一方式的基础是摩洛哥在该领土的存在是合法的。 根据这种合法性,有理由考虑该领土能否直接合并或获得某种地位,根据此种地位,摩洛哥同意" 向该领土所有居民和前居民" 移交某些权力并且" 此种移交权力是真正的、实质性的并符合国际准则"。
Thus, in February 2001, Mr. Baker suggested that this solution be in the form of an autonomy status whereby the Kingdom of Morocco would be expected to offer "some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the territory that is genuine, substantial and in keeping with international norms".
因此,贝克先生在2001年2月建议这种解决办法以自治地位为形式。 根据这种解决办法,摩洛哥王国将" 向领土所有居民和原居民,按照国际准则真正和实在地下放某些权力"。
The Secretary-General concluded that, although there had been no progress towards overcoming the obstacles to the implementation of the settlement plan, there had been substantial progress towards determining whether the Government of Morocco, as administrative power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority for the Territory.
26. 秘书长的结论是,尽管在克服解决计划的执行障碍上没有任何进展,但在确定作为西撒哈拉管理国的摩洛哥政府是否愿意向领土的所有居民和前居民提供或支持某种权力移交方面取得了很大进展。
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ice cream cone: ice cream served in a thin cone
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4804. Exact: 5. Verstreken tijd: 67 ms.