The GCPD wants to transfer Nora Fries to Arkham medical wing.
Das GCPD würde Nora Fries gerne auf Arkhams Krankenstation verlegen.
How so? - Arkham is more than just a land deal.
Wie das? - Arkham ist mehr als nur ein Plan.
Arkham's full of men whose intuitions are always correct.
Arkham ist voll von Männern, deren Intuition immer recht hat.
Something evil stirs in Arkham, and only you can stop it.
Etwas Böses rührt sich in Arkham und nur du kannst es aufhalten.
After your escape from Arkham, I thought you'd leave town.
Nach deiner Flucht aus Arkham dachte ich, du verlässt die Stadt.
I begged her to go to the doctor in Arkham.
Ich bat sie, nach Arkham zum Arzt zu gehen.
He's got more monitors connected to him than Arkham has lunatics.
Es sind mehr Monitore an ihm angeschlossen, als Arkham Verrückte hat.
That's why I ended up at Arkham, if you wondered.
Deshalb endete ich in Arkham, falls du dich gewundert hast.
Soon as the docs reattach his face, he's off to Arkham.
Sobald die Ärzte sein Gesicht wieder angenäht haben, kommt er nach Arkham.
I was coming to tell you, I just got word from Arkham.
Ich wollte Ihnen mitteilen, dass es eine Meldung aus Arkham gibt.
I think it was my time in Arkham that freed me.
Ich denke, es war meine Zeit in Arkham, die mich befreite.
You want a reward for busting us out of Arkham.
Sie möchten eine Belohnung für die Flucht von uns aus Arkham.
But tell them everybody got a piece of the Arkham project.