But just mostly so I can keep an eye on you.
Aber nur, damit ich ein Auge auf Sie haben kann.
But just making a person smile can change the world.
Aber nur das Lächeln eines Menschen kann die Welt verändern.
But just at the point where they are out of phase.
But just when I should've been getting closer to the city...
Aber gerade als ich näher an die Stadt hätte kommen sollen...
But just a little pressure because it would be fun.
Aber nur ein bisschen Druck, denn es würde Spass machen.
But just in case, we're still here, too.
Aber nur für den Fall, wir sind auch da.
But just a few steps, you will reach the seaside.
Aber nur ein paar Schritte, erreichen Sie das Meer.
But just as we went to leave someone else came in.
Aber gerade, als wir gehen wollten kam noch jemand.
But just being a loser not such a good thing.
Aber nur ein Verlierer sein, ist nicht so gut.
But just him. I think the twins are warming up to me.
Aber nur ihn, denn ich werde gerade warm mit den Zwillingen.
But just now I have something more to tell you concerning this kingdom.
Aber gerade jetzt habe ich euch Weiteres über dieses Königreich zu sagen.
But just because we could now see inside a person's brain...
Aber nur, weil wir jetzt in das Gehirn eines Menschen sehen können...
But just so you know, - funyuns aren't actually a chip.
Aber nur dass sie es wissen, Funyuns sind eigentlich keine Chips.