Vertaling van "CPDV" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
30 (CPDV) and those who weep, as though they were not weeping; and those who rejoice, as if they were not rejoicing; and those who buy, as if they possessed nothing
30 (ELB) und die Weinenden als nicht Weinende, und die sich Freuenden als sich nicht Freuende, und die Kaufenden als nicht Besitzende,
15 (CPDV) And his feelings are now more abundant toward you, since he remembers the obedience of you all, and how you received him with fear and trembling.
15 (ELB) und seine innerlichen Gefühle sind überströmender gegen euch, indem er an euer aller Gehorsam gedenkt, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern empfangen habt.
40 (CPDV) And anyone who wishes to contend with you in judgment, and to take away your tunic, release to him your cloak also.
40 (ELB) und dem, der mit dir vor Gericht gehen und deinen Leibrock nehmen will, dem laß auch den Mantel.
38 (CPDV) And so, he who joins with his virgin in matrimony does well, and he who does not join with her does better.
38 (ELB) Also, wer heiratet, tut wohl, und wer nicht heiratet, tut besser.
15 (CPDV) And with this confidence, I wanted to come to you sooner, so that you might have a second grace,
15 (ELB) Und in diesem Vertrauen wollte ich vorher zu euch kommen, auf daß ihr eine zweite Gnade hättet,
38 (CPDV) And the man from whom the demons had departed pleaded with him, so that he might be with him.
38 (ELB) Der Mann aber, von welchem die Dämonen ausgefahren waren, bat ihn, daß er bei ihm sein dürfe.
7 (CPDV) Then he also told a parable, to those who were invited, noticing how they chose the first seats at the table, saying to them
7 (ELB) Er sprach aber zu den Eingeladenen ein Gleichnis, indem er bemerkte, wie sie die ersten Plätze wählten, und sagte zu ihnen
21 (CPDV) And whoever will have sworn by the temple, swears by it, and by him who dwells in it.
21 (ELB) Und wer bei dem Tempel schwört, schwört bei demselben und bei dem, der ihn bewohnt.
22 (CPDV) For we know that every creature groans inwardly, as if giving birth, even until now
22 (ELB) Denn wir wissen, daß die ganze Schöpfung zusammen seufzt und zusammen in Geburtswehen liegt bis jetzt.
32 (CPDV) And when I have been lifted up from the earth, I will draw all things to myself.
32 (ELB) Und ich, wenn ich von der Erde erhöht bin, werde alle zu mir ziehen.
23 (CPDV) If anyone has ears to hear, let him hear.
23 (ELB) Wenn jemand Ohren hat zu hören, der höre!
40 (CPDV) But let everything be done respectfully and according to proper order.
40 (ELB) Alles aber geschehe anständig und in Ordnung.
32 (CPDV) Then, when they had departed, behold, they brought him a man who was mute, having a demon.
32 (ELB) Als sie aber weggingen, siehe, da brachten sie einen stummen Menschen zu ihm, der besessen war.