Vertaling van "Content-type" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This will either trigger an install or a file download, depending on the Content-type the webserver is using to serve the file.
Hierbei wird entweder eine Installation oder ein Datei-Download angestoßen, abhängig von dem Inhaltstyp, der auf dem Webserver abgelegt ist.
For example, to specify an HTTP header for Content-type: application/json, the text expression for Specify cURL options is
Um beispielsweise einen HTTP-Header für Inhaltstyp: application/json anzugeben, lautet der Textausdruck für cURL-Optionen angeben
Contains empty div and style tags with extraneous Content-type
Enthält leere 'div'- und 'style'-Tags und befremdlichen Content-Typ
Header has extraneous Content-type:... type= entry
Header weist befremdlichen Content-Typ auf: ...type= entry
This content-type value will be set for the attachment, regardless of its extension.
Dieser Wert des Content-Typs wird für den Anhang gesetzt, unabhängig von seiner Endung.
Message has stock trait with single CID and extraneous Content-type
Nachricht besitzt Aktien-Spam-Merkmal mit einer einzigen CID und befremdlichem Content-Typ
Header has extraneous Content-type with single CID
Header besitzt befremdlichen Content-Typ mit einer einzigen CID
Content-type and/or Format not found in mapping rules for Package
Inhaltstyp und/oder Format wurde nicht gefunden in den Zuordnungsregeln für Paket
A pop-up will appear to check the Content-Type.
Es erscheint ein Popup-Fenster, um den Inhaltstyp zu überprüfen.
In this case, an unsupported content-type is either removed or converted to supported defaults.
In diesem Fall wird ein nicht unterstützter Inhaltstyp entweder entfernt oder so konvertiert, dass er den Standard unterstützt.
The content from the source package, including the content-type, is copied to the new package.
Der Inhalt des Quellpakets einschließlich des Inhaltstyps wird in das neue Paket kopiert.
For storage repositories that store a library of ISOs, the content-type must be set to iso.
Für Speicher-Repositories, die eine Bibliothek von ISOs speichern, muss der Inhaltstyp auf iso festgelegt werden.
You can also map the entire content, that is, data and content-type, of a package to a DataSource.
Sie können den gesamten Inhalt, d.h. Daten und Inhaltstyp, eines Pakets einem DataSource-Objekt zuweisen.