The current programming process of the DCI is too complex and rigid.
Das derzeitige Programmierungsverfahren für das DCI ist zu komplex und rigide.
What about my heart? I spoke with the DCI.
Was ist mit meiner Herzkrankheit? - Ich habe mit dem DCI gesprochen.
We have just obtained the same recognition for the DCI.
Dieselbe Anerkennung haben wir auch für das DCI erlangt.
Targeted countries are countries eligible under the DCI financing instrument.
Zielländer sind die im Rahmen der DCI förderfähigen Länder.
Finally, the current programming and implementation process for the DCI was assessed as too complex.
Schließlich wurde der derzeitige Programmierungs- und Durchführungsprozess des DCI als zu komplex beurteilt.
Situation DCI has a passionate worldwide following.
Situation DCI verfügt über leidenschaftliche Anhänger auf der ganzen Welt.
Differentiation will be applied first in countries covered by DCI and ENI.
Der Grundsatz der Differenzierung soll zunächst für Länder gelten, die vom DCI und dem ENI abgedeckt sind.
The ODA quota must be even stricter than in the current DCI.
Die ODA-Quote muss sogar noch strenger sein als das beim gegenwärtigen DCI der Fall ist.
Yes, because I think that is the question DCI Silva wanted answering.
Das ist die Frage, die DCI Silva beantwortet haben will.
Choose the optional DCI Aurora panel for visibility to downhole drilling parameters.
Das optionale DCI Aurora Display gibt eine Übersicht über alle Bohrparameter.
There's only one person that could have led DCI Raine to here.
Nur eine Person kann DCI Raine auf meine Spur gelenkt haben.
Perhaps DCI Carey should stay, given she's fully conversant.
Vielleicht sollte DCI Carey bleiben, damit sie voll im Bilde ist.
I'll get DCI Reed to the house with a warrant.
Ich schicke DCI Reed mit einem Beschluss zu dem Haus.