The DRC will have to adapt to this form of damage.
Das DRK wird sich auf diese Form der Schäden einrichten müssen.
We are committed to a peaceful, democratic and prosperous DRC.
Wir möchten, dass in der DRK Frieden, Demokratie und Wohlstand einkehren.
We are committed to a peaceful, democratic and prosperous DRC.
Wir engagieren uns für eine friedliche, demokratische und florierende DR Kongo.
Poverty and violence are widespread in the DRC.
In der DR Kongo sind Armut und Gewalt weit verbreitet.
The DRC did not, however, appear as a plaintiff.
Die DRK jedoch erschien nicht als Kläger.
Humanitarian needs in the DRC are among the highest in the world.
Die DRK zählt zu den Ländern mit dem höchsten humanitären Bedarf.
Get the latest news from the DRC before they are in the newspaper.
Erfahre die Neuigkeiten vom DRK, bevor sie in der Zeitung stehen.
A veteran politician from DRC was there.
Anwesend war auch ein alter Politiker aus der DRK.
The EU is also supporting improved policing and security in the DRC.
Die EU unterstützt überdies den Aufbau der Polizei- und Sicherheitsdienste in der DRK.
It will be part of the EU's comprehensive approach in DRC.
Sie wird Teil des umfassenden Ansatzes der EU in der DRK sein.
To learn more about this exceptional range COMOCO distributed in DRC.
Um mehr über diese außergewöhnliche Auswahl COMOCO in der DRK verteilt zu lernen.
Near surface leaching of metals is a common issue in the DRC CopperBelt.
Die oberflächennahe Auslaugung von Metallen ist ein verbreitetes Problem im Kupfergürtel der DRK.
The agreement between Patience and Paragon is subject to DRC laws.
Die Vereinbarung zwischen Patience und Paragon unterliegt den Gesetzen der DRK.