Devo can't take the blood thinners for a mechanical heart valve.
Devo spricht nicht auf Blutverdünner für mechanische Herzklappen an.
Devo, when you're done there, I want you to go around back...
Devo, wenn du da fertig bist, geh nach hinten...
You tried to tell me a long time ago, Devo. I should have listened to you.
Du wolltest es mir sagen, Devo. Ich hätte auf dich hören sollen.
I thought Devo shot him the first time.
Kam der erste Schuss nicht von Devo?
Do I pay for the room in advance? >Devo pagare la in anticipo?
Muss ich das Zimmer im voraus bezahlen? >pagare la stanza in anticipo?
I feel like every songwriter wishes they could capture the quirky structures, weirdo lyrics, and insane instrumentation that Devo always has but nobody ever comes close.
Ich glaube, viele Songwriter würden ebenfalls gerne etwas von diesen quirky structures, abgedrehten Lyrics und der wahnsinnigen Instrumentation einfangen, wie es Devo immer gelingt, aber sie kommen da nicht ran.
For you smaller ones that do not know the band, Devo was formed in 1972.
Für Sie kleinere, die nicht wissen, die Band wurde 1972 gegründet Devo.
Sometimes life has surprises in store and this was certainly the case for Devo, who stumbled upon some "magic" pasta in a cemetery bush one day.
Dabei hält das Leben manchmal tolle Überraschungen bereit, wie uns Devo beweist, der während eines Spaziergangs auf dem Friedhof eines Tages auf einen „magischen" Busch stieß.
Devo tried to warn me too.
Devo wollte mich auch warnen.
We're being stalked by Devo.
Wir werden von Devo verfolgt.
Devo, the meatball, the on.
Devo, die los.
A traditional 1-1/8 steerer tube will be accommodate with the use of a Devo 1-1/4 to 1-1/8 baseplate.
Die geraden 1-1/8 Gabelschäfte können mit der Devolution 1-1/4 -1-1/8 Baseplate verwendet werden.
Just for one second, I'd like to have a word with Devo over here.