Don't need Dixie knowin' I've been getting it on.
Dixie muss nicht wissen, dass ich es getrieben habe.
I'll still be the same person who dumped Dixie from the wheelchair.
Ich bin dieselbe Person, die Dixie aus dem Rollstuhl schubste.
Dixie's mom just got arrested for sleeping with a kid at school.
Dixies Mom wurde verhaftet, weil sie mit einem Schuljungen schlief.
This photo was the start of a new beginning for Dixie.
Dieses Foto war der Beginn eines neuen Lebens für Dixie.
I had spent hours trying to find something to help Dixie.
Ich hatte stundenlang versucht, Dixie zu helfen.
You can see various barracks inside the grounds and the distinctive Dixie toilets.
Man erkennt verschiedene Baracken im Innern des Geländes und die unverwechselbaren Dixie Toilettenhäuschen.
Dixie, I want everybody out the flat, now.
Dixie, ich will alle hier raus haben, jetzt.
Now Dixie jumping, playing and simply enjoying life.
Jetzt springt Dixie, spielt und einfach das Leben genießt.
Like me losing my house, or Dixie running away.
Dass ich mein Haus verliere oder Dixie wegläuft.
I needed to find Dixie and buy back her love.
Ich musste Dixie finden, und ihre Liebe zurückkaufen.
Dixie was disturbed, because of him.
Dixie war verwirrt, und zwar seinetwegen.
I prayed that Dixie would follow my guidance.
Ich betete, dass Dixie auf mich hören würde.
Dixie was largely distributed in the southern states.
Dixie war weitgehend in den Südstaaten verbreitet.