The whole debate on climate change is not one for the FSB.
Die gesamte Debatte über den Klimawandel ist nicht Sache des FSB.
This is why our appearance at FSB is a worthwhile investment.
Deswegen ist unser Auftritt auf der FSB eine lohnende Investition.
Conceived and organised by plan A, supported by FSB.
Konzipiert und organisiert von plan A, supported by FSB.
The renowned enterprise FSB has already cooperated experimentally with numerous designers.
Das renommierte Unternehmen FSB arbeitete bereits mit zahlreichen Designern im Experiment.
Accordingly, many wellknown makers are represented at this year's FSB.
So sind zahlreiche namhafte Hersteller auf der diesjährigen FSB vertreten.
I got them from a friend of mine in the FSB.
Ich habe sie bekommen von einem Freund von mir in FSB.
His position in the FSB makes it easier for him to commit crimes.
Seine Position im FSB macht es ihm einfacher Verbrechen zu begehen.
In fact, the only thing that should be banned is the FSB.
Das Einzige, was wirklich verboten werden sollte, ist der FSB.
Private investors can make good money on gigantic dwarfs from the FSB.
Privatanleger können gutes Geld verdienen auf riesigen Zwerge aus dem FSB.
The FSB is an association for family, sport and nudist sunbathing.
Der FSB ist ein Verein für Familie, Sport und Freikörperkultur.
As a result there are even more synergies with the simultaneously running FSB.
So ergeben sich noch mehr Synergien mit der zeitgleich stattfindenden FSB.
The FSB helped coordinate a major agreement there last year.
Letztes Jahr half das FSB dort bei der Koordination einer wichtigen Vereinbarung.
The FSB monitors the global finance system and makes recommendations relating to it.
Das FSB überwacht das globale Finanzsystem und gibt Empfehlungen dazu ab.