Vertaling van "Family Code" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Family Code has also undergone major changes, especially the part concerning the property relationship of the spouses.
Das Familiengesetzbuch hat auch wesentliche Änderungen erfahren, insbesondere im Bereich des Eigentumsverhältnisses der Ehegatten.
The Family Code takes non-formal unions into account.
It is proposed in the new Family Code, which is not yet in force.
Dies ist im neuen Familiengesetz vorgesehen, das aber noch nicht gültig ist.
The question of divorcees' entitlement to alimony, not even mentioned in the 1918 Family Code, became crucial for women in the 1920s.
Die Frage der Unterhaltszahlung, die in dem Familiengesetz von 1918, in dem wie erwähnt Heirat und Scheidung neu geregelt wurde, nicht vorgesehen war, wurde in den 20er Jahren für die Frauen lebenswichtig.
In IEC you may want your components to be tagged with "Sheet Number, Family Code," followed by a number that is either sequential or reference-based.
In IEC können Sie Ihre Betriebsmittel mit "Seitennummer, Normzeichen" kennzeichnen, gefolgt von einer Nummer, die entweder sequenziell oder querverweisbasiert ist.
The tag consists of a minimum of two pieces of information: a family code and an alphanumeric reference number (for example, "CR" and "100" to yield a tag like CR100 or 100CR).
Die Betriebsmittel-Kennzeichnung besteht aus mindestens zwei Informationsbestandteilen: einem Normzeichen und einer alphanumerischen Querverweisnummer (z. B. bilden "CR" und "100" eine Betriebsmittel-Kennzeichnung wie CR100 oder 100CR).
Adoption of the child is considered performed in day of entry into force of the judgment about adoption (Art. 225 of the Family Code).
Die Adoption des Kindes gilt als am Tag des Inkrafttretens des Gerichtsbeschlusses über die Adoption (Artikel 225 des Familiengesetzbuches) durchgeführt.
Morocco is an overwhelmingly conservative society indeed: a recent poll showed that almost one in two Moroccans believed that the newly reformed Family Code, praised internationally for its liberal outlines, has gone too far in granting more rights for women.
Marokko besitzt in der Tat eine überwältigend konservative Gesellschaft: Eine aktuelle Umfrage zeigte, dass fast einer von zwei Marokkanern glaubte, das neu reformierte Familiengesetz, das international für seinen liberalen Entwurf gelobt wurde, gehe bei der Zugestehung von Rechten an Frauen zu weit.
Article 21 and the following Articles of the Family Code regulate the statutory regime of community of property.
Artikel 21 und die nachfolgenden Artikel des Familiengesetzes legen die für das gemeinschaftliche Vermögen geltenden gesetzlichen Regelungen fest.
The new Slovenian Family Code governs the institution of an agreement for the arrangement of property and legal relations.
Das neue slowenische Familiengesetzbuch regelt das Rechtsinstitut der Vereinbarung über die Vermögens- und Rechtsverhältnisse.
In 2004, the Moroccan Family Code (Moudawana) was reformed, raising the minimum age for marriage and granting greater rights and protections to women, including the ability to transmit Moroccan nationality in certain situations.
2004 ist das Familiengesetz (Moudawana) reformiert worden, wobei das Mindestalter für die Heirat heraufgesetzt wurde, Frauen mehr Rechte erhielten und ihnen ein besserer Schutz zugestanden werden soll. Die Autorin bezieht sich auf den englischen Begriff Foundation Fellow.
Introduction This is a certificate issued by the consular services, at the request of a Moroccan national, recalling the provisions of the Moroccan Family Code regarding marriage.
Einleitung Es handelt sich um eine Bescheinigung, die auf Antrag eines/einer marokkanischen Staatsbürgers/Staatsbürgerin von den Konsulaten ausgestellt wird und in der die Bestimmungen des marokkanischen Familiengesetzbuches zur Eheschließung aufgeführt werden.
So while we welcome the very interesting and noteworthy progress made in relation to the family code, certain extremely worrying elements nevertheless remain.
So bleiben also, bei allen begrüßenswerten interessanten und beachtlichen Fortschritten hinsichtlich des Familiengesetzbuches, doch einige äußerst beunruhigende Fakten bestehen.