Examples with "FeelMath FeelMath" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
More FeelMath FeelMath is a fast and easy to use analysis tool for micro-structures given by 3D images (tomography) or virtual material structures (i.e. GeoDict).
Mehr FeelMath FeelMath ist ein schnelles und leicht bedienbares Analyse-Tool für elastische Mikrostrukturen, die durch 3D-Bilder (Tomografien) oder virtuellen Materialstrukturen (z.B. GeoDict) vorgegeben sind.
Andere resultaten
With the numeric solver FeelMath thermal, elastic and acoustic material behavior and the permeability of porous materials can be computed.
Mit der Erweiterung um FeelMath kann das thermische, elastische oder akustische Materialverhalten und die Permeabilität poröser Materialien berechnet werden.
Modeling combined with numerical simulation of material properties, e.g. with the software FeelMath, allows the optimization of the microstructure. more
Modellierung kombiniert mit numerischer Simulation von Materialeigenschaften, z.B. mit der Software FeelMath, ermöglicht die Optimierung der Mikrostruktur. Mehr
Moreover, MeshUp prepares the geometry in volume data format (voxel format) for simulation with the GeoDict and FeelMath tools.
Darüber hinaus stellt MeshUp die Geometrie auch als Volumendaten (Voxelformat) für Berechnungstools wie GeoDict und FeelMath zur Verfügung.
Coupling with structural mechanics (FeelMath): Compression of a nonwoven filter medium on a supporting mesh.
ITWM Kopplung mit Strukturmechanik (FeelMath): Kompression eines Filtervlieses auf Stützgewebe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.