We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
FilterMeister
The reason for this is that the development tool used for creating them (FilterMeister) merely produces Windows code.
Dies liegt einzig und allein daran, dass das Entwicklungswerkzeug, mit dem die Plugins erstellt werden (FilterMeister), nur Windows-Code erzeugt.
The development kit for plugins like SmartCurve (FilterMeister) is only available for Windows.
Das Entwicklungsmodul für Zusatzmodule (FilterMeister) gibt es leider nur für Windows.
Andere resultaten
John Lutz. Assistant to the Kabinettssekretrs Pfistermeister.
Johann Lutz. Gehilfe des Kabinettssekretärs Pfistermeister.
Acquisition of Gildermeister Energy Storage GmbH assets.
After attending the gymnasium in Amberg, Franz Pfistermeister began his career in the Royal Bavarian governmental service as military fiscal adjunct.
Nach dem Besuch des Gymnasiums in Amberg begann Franz Seraph Freiherr von Pfistermeister seine Laufbahn in den königlich bayerischen Staatsdiensten als Militärfiskaladjunkt.
Since the mid-18th century the master malter (Maltermeister) lived in the tower.
Seit Mitte des 18. Jahrhunderts wohnte der Maltermeister in dem Turm.
In his memoirs, Franz von Pfistermeister, the long-serving cabinet secretary to Max II and Ludwig II, comments as follows
Hierüber erzählt Franz von Pfistermeister, der langjährige Kabinettssekretär Max. II. und Ludwigs II., in seinen Erinnerungen
The guests, who numbered about 100, included Mayser's managing director Julius Rummel, the two partners Monika von Lintel and Angelika Zechbauer-Gillermeister, the members of management Winfried Wanka, Thomas Eckmann and Ulrich Seidel, as well as business partners from the region.
Unter den rund 100 Feierenden waren neben Mayser Geschäftsführer Julius Rummel, den beiden Gesellschafterinnen Monika von Lintel und Angelika Zechbauer-Gillmeister auch die Mitglieder der Geschäftsleitung Winfried Wanka, Thomas Eckmann und Ulrich Seidel sowie Partner aus der Region vertreten.
The red roof belongs to the Maltermeister Tower (Maltermeisterturm), once among the oldest mining facilities, now a restaurant that is a frequent goal for by senior's residences' excursions (but it still offers a nice panorama of the city).
Das rote Dach gehört zum Maltermeisterturm, einst eine der älteren Bergwerksanlagen, heute ein Restaurant was vor allem als Ausflugsziel für Altenheime beliebt ist.
However, on 2 May, at the hotel Marquard, the Secretary of King Ludwig II of Bavaria, Council of State Franz Seraph von Pfistermeister, appeared with a mission to explore the residence of Richard Wagner and return with him to Munich.
Im Hotel Marquard erschien der Sekretär König Ludwigs II. von Bayern, Staatsrat von Pfistermeister, mit dem Auftrag, den Aufenthalt Richard Wagners zu erforschen und mit ihm nach München zurückzukehren.
However, on 2 May, at the hotel Marquard, the Secretary of King Ludwig II of Bavaria, Council of State Franz Seraph von Pfistermeister, appeared with a mission to explore the residence of Richard Wagner and return with him to Munich.
Da trat am 2. Mai ein Umschwung ein. Im Hotel Marquard erschien der Sekretär König Ludwigs II. von Bayern, Staatsrat von Pfistermeister, mit dem Auftrag, den Aufenthalt Richard Wagners zu erforschen und mit ihm nach München zurückzukehren.
The filtermaster membranes are specially designed for installation in reverse osmosis systems.
Die Filtermaster Membrane sind extra für den Einbau in Umkehrosmoseanlagen konzipiert.
Resin filter for Filtermaster reverse osmosis system.
Mischbettharz Filter für Filtermaster Umkehrosmose Anlage.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.