Germany is encouraging and supporting new donors and partners for the ICRC.
Deutschland ermutigt und unterstützt neue Geber und Partner für das IKRK.
Most people know the ICRC as an institution providing humanitarian aid.
Die meisten kennen das IKRK als Institution, die humanitäre Hilfe leistet.
The ICRC promises to use your donation for the operation you choose.
Das IKRK verspricht, Ihre Spende für den Einsatz Ihrer Wahl zu verwenden.
The ICRC's work remains indispensable in addressing human suffering.
Die Arbeit des IKRK bleibt unentbehrlich dafür, menschliches Leid zu mildern.
Here is an overview of the ICRC's six governing bodies.
Nachfolgend findet sich eine Übersicht über die fünf Organe des IKRK.
It is so easy to remember the ICRC in your will.
Es ist ganz einfach, das IKRK in Ihrem Testament zu bedenken.
I am concerned about the seriousness of the violations denounced by the ICRC.
Ich bin besorgt über die Schwere der vom IKRK angeprangerten Verstöße.
Holcim supports projects of the ICRC in conflict regions where the company operates.
Der Konzern unterstützt Projekte des IKRK in Konfliktregionen, wo Holcim vertreten ist.
But the ICRC demonstrates that armed protection is not necessarily what is needed.
Aber das IKRK zeigt, dass dazu nicht zwingend Waffenschutz nötig ist.
In most countries, the ICRC is exempt from inheritance tax on legacies.
In den meisten Ländern ist das IKRK von der Erbschaftssteuer auf Vermächtnisse befreit.
Please remember the ICRC with a gift in your will.
Bitte bedenken Sie das IKRK in Ihrem Testament.
Second, the ICRC protects and helps victims of violent conflicts.
Zweitens schützt und hilft das IKRK Opfern von Gewaltkonflikten.
You have been president of the ICRC for the past six years.
Seit sechs Jahren sind Sie Präsident des IKRK.