We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Java-Tabellenzugriff
Our latest development is JTC, the world's fastest Java table access.
Unsere jüngste Entwicklung ist JTC, der weltweit schnellste Java-Tabellenzugriff.
By providing a consistent, company-wide Java access interface for fastest Java table access, complex and error-prone isolated solutions can be avoided.
Durch die einheitliche, unternehmensweite Java-Zugriffsschnittstelle für den schnellsten Java-Tabellenzugriff werden schwierig zu wartende und fehleranfällige individuelle Insellösungen im Unternehmen vermieden.
Andere resultaten
With TABEX4 JTC, GDIS has introduced the world's fastest Java interface for table access on customer and control data.
Mit TABEX4 JTC setzt GDIS nun die Java-Schnittstelle für den weltweit schnellsten Tabellenzugriff auf Stamm- und Steuerungsdaten ein.
In this lesson, you process the WSDL document generated from the DISH service and create a Java application to access table data based on the schema defined in the WSDL document.
In dieser Lektion importieren Sie das im DISH-Dienst generierte WSDL-Dokument und erstellen eine Java-Anwendung für den Zugriff auf Tabellendaten basierend auf dem im WSDL-Dokument definierten Schema.
With the Java Table Cache, data is optimally prepared and ready to use for the fastest access.
Die optimal vorbereiteten Daten stellen Sie dann im Java Tabellen Cache für den schnellsten Zugriff zur Verfügung.
JAVA can use all read-only access variants of the TABEX/4-API-library. This allows efficient table access within the applications.
Getting started with zap Process only requires an SAP user with RFC read table access.
Für den Einstieg in zap Process ist nur ein SAP-Benutzer mit RFC-Lesetabellenzugriff erforderlich.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.