We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nachhaltigkeitsprogramm
With this legacy programme we want to reach the 300'000 female players registered by 2015 .
"Mit diesem Nachhaltigkeitsprogramm wollen wir bis 2015300.000 registrierte Spielerinnen haben."
Each member association and LOC shall appoint a person to be responsible for the legacy programme and to work in tandem with the relevant FIFA counterpart.
Der jeweilige Mitgliedsverband und das LOC müssen für das Nachhaltigkeitsprogramm einen Leiter bestimmen, der eng mit den zuständigen FIFA-Mitarbeitern zusammenarbeitet. Deutsch English
FIFA has been a long-time supporter of several forms of disability football, providing help and backing for the IBSA World Championships in 2004, 2006 and 2010, while also contributing financially to the latter edition's legacy programme.
Seit vielen Jahren schon fördert die FIFA verschiedene Arten des Behindertenfussballs. Dabei unterstützte sie ganz konkret die IBSA-Weltmeisterschaften 2004, 2006 und 2010 und beteiligte sich auch mit einer Finanzhilfe am Nachhaltigkeitsprogramm des Turniers 2010.
As part of the legacy programme, FIFA and the JFA will also activate other projects such as the development of the U15 Women's League in Japan, the education of coaches, referees and officials.
Im Rahmen des Nachhaltigkeitsprogramms werden die FIFA und der JFA noch weitere Projekte realisieren, z. B. in Japan eine U-15-Frauenliga lancieren und Trainerinnen, Schiedsrichterinnen und Funktionärinnen ausbilden.
The legacy programme may feature a vast array of different projects, which should be discussed and developed in close cooperation between the host association's leadership, the Local Organising Committee (LOC) and FIFA.
Das Nachhaltigkeitsprogramm bietet eine enorme Bandbreite an Projekten, die in enger Absprache mit der Verbandsführung, dem lokalen Organisationskomitee (LOC) und der FIFA geplant und festgelegt werden sollten.
Mahachi's home town of Bulawayo was one of the cities earmarked to house one of the 20 Football for Hope Centres that was one of the most important aspects of the legacy programme for the 2010 FIFA World Cup.
Mahachis Heimatstadt Bulawayo gehörte zu den Städten, die als Standort für eines der 20 Football-for-Hope-Zentren auserkoren wurden, die zentraler Bestandteil des Nachhaltigkeitsprogramms der FIFA Fussball-Weltmeisterschaft 2010 waren.
As a pilot programme in 2012-2013, we asked three member association hosts of women's competitions to implement Live Your Goals as part of the legacy programme: Azerbaijan, Japan and Costa Rica.
In einer Pilotphase 2012/2013 baten wir Aserbaidschan, Japan und Costa Rica als Gastgeber von FIFA-Frauenwettbewerben, "Live Your Goals" in ihr Nachhaltigkeitsprogramm aufzunehmen.
Athletes eligible to participate at the Legacy Programme can apply for a slot on the Ironman website.
Athleten, die für die Teilnahme am Legacy Programm berechtigt sind, können sich auf der Ironman Website für einen Startplatz bewerben.
To administer and send you information about our legacy programme
um Informationen über unser früheres Programm zu verwalten und zu versenden
Norio Sasaki insisted "on the major role of such campaign and legacy programme as players are developing and improving their technical skills when they are young."
Norio Sasaki betonte seinerseits die Bedeutung dieser Kampagne und des Nachhaltigkeitsprogramms, da sich die Spielerinnen in jungem Alter weiterentwickeln und technisch verbessern könnten.
I was an ICRC delegate for eight years before taking up my post as legacy programme manager.
In specific terms, Green Cross Switzerland stands for a global phase-out of nuclear power and the environmentally friendly elimination of nuclear and chemical weapons through the Legacy programme.
Konkret steht Green Cross Schweiz für den weltweiten Ausstieg aus der Atomenergie ein und verfolgt mit dem Programm Abrüstung die sichere und umweltverträgliche Eliminierung von nuklearen und chemischen Waffen.
As part of the legacy programme for the FIFA U-20 Women's World Cup Papua New Guinea 2016, the #ENDviolence campaign focused awareness on ending violence towards women and children in the country.
Im Rahmen des Programms zum bleibenden Vermächtnis der FIFA U-20-Weltmeisterschaft Papua-Neuguinea 2016 lenkte die #ENDviolence-Kampagne die Aufmerksamkeit auf das Ziel, die gegen Frauen und Kinder gerichtete Gewalt in dem Land zu beenden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.