Download for Windows Premium
Publiciteit
MDC
MDC MDC-Forscher
MDE
MDC-
MDC-Anhänger
MDE-Geräte
The MDC helps us accomplish what we were born for.
Der MDC hilft uns das zu tun, wofür wir geboren wurden.
Among them are four videos about scientists working at the MDC.
Darunter sind vier Filme über Forscherinnen, die am MDC arbeiten.
This is reported by MDC researchers in the journal PNAS.
Das berichten MDC-Forscher*innen im Fachjournal PNAS.
MDC provides you with real-time information from production.
MDE liefert Ihnen in Echtzeit Informationen aus der Produktion.
The data are collected via MDC and evaluated via PIDO.
Die Daten werden via MDE erfasst und mit PIDO ausgewertet.
Again the concept of the MDC will help us tremendously.
Auch hier hilft uns das Konzept des MDC wieder enorm.
The login window appears after the MDC programme is launched.
Nach dem Starten des Programms MDC wird das Anmeldefenster geöffnet.
Scientists from the MDC demonstrated this with experiments on human skin cells.
Das konnten Wissenschaftler vom MDC an Versuchen mit menschlichen Hautzellen zeigen.
Our resolution clearly reflects the pre-conditions laid down by the MDC.
Unsere Entschließung reflektiert ganz klar die von der MDC festgelegten Bedingungen.
The MDC has its own repository for publications by our working groups.
Das MDC hat ein eigenes Repositorium für die Publikationen unserer Arbeitsgruppen.
Threats of violence against supporters of the MDC have continued after the elections.
Es gab auch nach den Wahlen Gewaltandrohungen gegen Anhänger der MDC.
The presentation of the MDC's old and new guidelines.
Die alten und neuen Guidelines der MDC werden vorgestellt.
The smaller containerized MDC offers users power plus mobility.
Das kleinere MDC im Container bietet Benutzern Leistung und Mobilität.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor MDC in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
eye mask: soft covering for eyes to block light
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1692. Exact: 1692. Verstreken tijd: 44 ms.