MSV is and will always be a standard for us.
Für uns ist die MSV Standard und wird es auch bleiben.
This year we have been at MSV after a very long time.
Dieses Jahr sind wir nach sehr langer Zeit wieder auf der MSV.
This year's MSV was successful, we gained many new contacts.
Die diesjährige MSV war erfolgreich, wir haben viele neue Kontakte gewonnen.
This year's MSV is on a higher level than last year.
Die diesjährige MSV ist von höherem Niveau als im letzten Jahr.
This range of application is becoming an important business area for MSV.
Dieser Anwendungsbereich entwickelt sich für MSV zu einem wichtigen Geschäftsbereich.
MSV is a window into the future of the industry.
Die MSV ist ein Fenster zur Zukunft der Industrie.
In this regard, I consider MSV very positive.
In dieser Hinsicht betrachte ich die MSV als sehr positiv.
Slovakia is also naturally the partner country of this year's MSV.
Die Slowakei ist selbstverständlich das Partnerland der diesjährigen MSV.
This year's MSV was very good for us.
Für uns war die diesjährige MSV von großem Nutzen.
Supporting MSV events once again showcase trends in industrial production.
Die Rahmenveranstaltungen der MSV präsentieren erneut neueste Trends der Industrieproduktion.
Many members can be found at every home match of MSV inside the stadium.
Viele Mitglieder sind bei jedem Heimspiel des MSV im Stadion anzutreffen.
This year's MSV changed the situation and raised the level considerably.
Dieses Jahr hat die MSV die Situation verändert, das Niveau ist beträchtlich gestiegen.
MSV traditionally boasts high media attention, over four hundred journalists are accredited.
Die MSV genießt eine traditionell intensive Medienpräsenz, akkreditiert werden mehr als vierhundert Journalisten.