NSC must present concepts and technical solutions that will set new standards.
NSC muss Konzepte und technische Lösungen vorlegen, die neue Standards setzen sollen.
NSC works as a comprehensive marketing organisation for our seafood industry.
Der NSC ist als eine umfassende Marketingorganisation für unsere Fischindustrie tätig.
In the event of a violation, the NSC steps in immediately.
Karajishi had hidden the part about the microchips within the NSC.
Karajishi hatte den Teil mit den Mikrochips in der Ninjasicherheit versteckt.
We will postpone our reply to the NSC.
Here you can find further work for the NSC.
Hier geht es zu weiteren Arbeiten für den NSC.
It would not be wise to start something with the NSC at this moment.
Es wäre nicht klug, im Moment etwas mit der Ninjasicherheit anzufangen.
NSC will be attending the exhibition as a guest.
NSC wird die Messe als Gast besuchen.
I'm an independent contractor for the NSC.
Ich bin ein unabhängiger Auftragnehmer für den NSC.
Therefore NSC attaches huge importance to this topic.
Dementsprechend misst auch NSC diesem Thema höchste Bedeutung bei.
It is one of the biggest funding programs of the NSC.
Es ist eines der größten Förderprogramme des NSC.
NSC migration can be stimulated by various growth factors, similar to glioma cell migration.
NSC können in ihrer Migration ähnlich wie Glioblastomzellen durch verschiedene Wachstumsfaktoren stimuliert werden.
NSC is seeking that additional proof you asked for, that they're responsible for the bombing.
NSC sucht nach Ihren verlangten Beweisen, dass sie verantwortlich sind.