Examples with "Netzers" and their translation in Duits
Netzers second feature film Medal of Honour (2009) was presented at more than 30 film festivals and received several awards.
Netzers zweiter Spielfilm Ehrenmedaille (2009) wurde auf über 30 Filmfestivals gezeigt und mehrfach ausgezeichnet.
You got two Netzers. Hold on!
Andere resultaten
The NETZERO project corresponds to a strong commitment of the management.
These translators can be contacted with some help by the Netzerk Welcome Weimar, just stop by during our office hours.
If you need Internet access, visit your local library, or you can obtain free Internet access through a provider such as NetZero.
Wenn Sie benötigen einen Internet-Zugang, besuchen Sie Ihre lokale Bibliothek, oder Sie erhalten kostenlosen Internet-Zugang über einen provider wie NetZero.
So first, on these Idealab companies, the top five companies - Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.
Also zunächst zu den Idealab-Unternehmen, die Top 5 - Citysearch, CarsDirect, GoTo, NetZero, Tickets.
These mechanisms are not always safe: Passwords can be easily decrypted by exploiting NetZero's (V3.0 and earlier) encryption algorithm.
So besteht z.B. bei NetZero's (V3.0 und früher) Verschlüsselungsalgorithmus die Möglichkeit, gespeicherte Passworte leicht zu entschlüsseln.
The name can later be changed on the Netzer web sites.
Der Name kann später über die Webseite des Netzers geändert werden.
Yugoslav Captain Günter Netzer shines with quick sprints and wide passes.
Gladbachs Kapitän Günter Netzer glänzt mit schnellen Sprints und weiten Pässen.
The football Idol Günter Netzer speaks about its uncertainty before the camera.
Das Fußball-Idol Günter Netzer spricht über seine Unsicherheit vor der Kamera.
Anne-Catherine Girard Netzer is a affiliated doctor with her own practice.
Anne-Catherine Girard Netzer ist Belegärztin mit eigener Praxis.
That is, until Günter Netzer went and ruined everything.
Bis Günter Netzter kam und alles zerstörte.
Netzer - if ordered here - is installed with a bootloader.