Professional programme, to be held in the meeting room on the gallery, will be focusing on issues such as African swine fever, protection of small animals, forest revitalisation or forest path signposting.
Fachprogramm: Dieses findet in einem Vortragsbereich auf der Galerie statt und befasst sich zum Beispiel mit den Themen afrikanische Schweinepest, Schutz von Kleinwild, Revitalisierung von Wäldern oder Markierung von Waldwegen.
Global subjects of historic monument preservation and restoration in the professional programme
Globale Themen der Denkmalpflege und Restaurierung im Fachprogramm
The professional programme to prevent and treat cellulite - with instantly visible results.
Das Profiprogramm zur Vorbeugung und Behandlung von Cellulite mit sofort sichtbarem Ergebnis.
is the ultimate professional programme against cellulite and is ideal, for example, as a course of treatment before the beach season.
Soin Silhouette Sculptant ist das ultimative Profiprogramm gegen Cellulite und ideal z.B. als Kur vor der Badesaison.
The great interest shown in the professional programme - with 180 participants from 17 countries - demonstrates just how keen these industries are to cooperate and exchange ideas.
Das große Interesse an diesem Fachprogramm - mit 180 Teilnehmer aus 17 Ländern - belegt, wie groß das Interesse der Branchen an Zusammenarbeit und Austausch ist.
The professional programme examined the book markets of both countries.
Im Fachprogramm wurden die Buchmärkte beider Länder untersucht.
The professional programme in the bakers' forum included both entertaining demonstrations on certain topics and interesting, refined and new recipes.
Das Fachprogramm im Bäcker-Trend-Forum umfasste sowohl kurzweilige Vorführungen zu bestimmten Themen, als auch interessante und raffinierte neue Rezepte.
256 exhibitors from ten countries - 31,000 interested trade visitors - comprehensive professional programme at Poland's leading animal husbandry fair
256 Aussteller aus zehn Ländern - 31.000 interessierte Fachbesucher - vielseitiges Fachprogramm bei der führenden Tierhaltungsmesse Polens
Yes, I want to participate in the EGGER PROFESSIONAL PROGRAMME and accept the conditions of participation
Ja, ich will am EGGER Profiprogramm teilnehmen und akzeptiere die Teilnahmebedingungen
Alongside the professional programme, the public are invited on 3 May to meet astronauts, engineers and scientists and see how orbital science benefits daily life on Earth.
Neben dem Fachprogramm ist die Öffentlichkeit am 3. Mai in Berlin eingeladen, Astronauten, Ingenieure und Wissenschaftler zu treffen, um zu erfahren, welche Vorteile die Weltraumforschung für das tägliche Leben auf der Erde bietet.
It is not only the exhibitors at CosmeticBusiness, who will be offering suggestions and inspiration for developing your products, the specialist professional programme, with its numerous lectures, will also provide new stimuli and suggestions for your business.
Nicht nur die Aussteller der CosmeticBusiness halten viele neue Anregungen für Ihre Produktentwicklung bereit, auch das umfangreiche Fachprogramm mit zahlreichen Vorträgen liefert neue Impulse und Vorschläge für Ihr Geschäft.
As usual, for the trade-visitor days, the FIL Guadalajara is preparing an extensive professional programme dedicated to topics of current interest.
Für die Fachbesuchertage wird die FIL Guadalajara wie gewohnt ein breites Fachprogramm mit aktuellen Themen vorbereiten.
In the accompanying professional programme, industry experts will make an appearance as speakers.
Im begleitenden Fachprogramm treten Industrie-Experten als Referenten auf.