Andere resultaten
Education programme Workshops for children and young people, supporting pragramm of exhibitions, schools
Werkstätten für Kinder und Jugendliche, Begleitprogramm Ausstellungen, Schulklassen und Lehrer*innen
After entering into the incubation programme, the company is assigned a mentor who creates an incubation programem suited to the needs of the incubator occupant.
In Colombia, it is known as 'El Programa Bienestar Moral', which means, 'The Moral Wellbeing Programme'.
In Kolumbien ist das unter dem Namen "El programa Bienestar Moral" bekannt, was übersetzt "das Projekt für moralisches Wohlbefinden" heißt.
Development of an ordinance, in which SENA's dual training concept is integrated into existing educational provision as a separate programme (Programa especial)
Erstellung einer Verordnung, in der das duale Ausbildungskonzept des SENA als gesondertes Programm (Programa especial) in das bestehende Bildungsangebot integriert ist,
In the context of the programme PROMAR (Programa Mar Chiquita), the department of Zoology of the University of Córdoba pleads for the protection of the large lagoon.
Die Abteilung für Zoologie der Universität von Córdoba setzt sich im Rahmen des Programms PROMAR (Programa Mar Chiquita) für den Schutz der riesigen Lagune ein und ist seit dem Jahr 2000 Living Lakes-Partner.
The National Coordinated Nutritional Programme (Programa Articulado Nutricional - PAN) was designed in 2007 as part of the Peruvian Government strategy to fight against poverty.
Das Nationale koordinierte Ernährungsprogramm (Programa Articulado Nutricional - PAN) wurde 2007 im Rahmen der Strategie der peruanischen Regierung zur Armutsbekämpfung geschaffen.
Among such examples are the Programa Bolsa Familia, a conditional cash-transfer programme implemented in Brazil; the National Rural Employment Guarantee Scheme and RSBY health insurance scheme for the informal sector in India; and a rights-based approach to social security in South Africa.
Zu den führenden Beispielen gehören die Bolsa Familia, ein bedingungsabhängiges Geldtransferprogramm in Brasilien; das Staatliche System für Beschäftigungsgarantie in der Landwirtschaft und das Krankenversicherungssystem RSBY für informell Beschäftigte in Indien; sowie ein anspruchsbezogener Ansatz für bedingungsunabhängige Geldtransferleistungen in Südafrika.
Description: The Programme for Entrepreneurship and Self-Employment (Programa de Apoio ao Empreendedorismo e à Criação do Próprio Emprego) facilitates access to start-up financing and provides training to business creation among the populations that have the greatest difficulties accessing the labour market.
Das Programm für das Unternehmertum und die selbstständige Erwerbstätigkeit (Programa de Apoio ao Empreendedorismo e à Criação do Próprio Emprego) erleichtert den Zugang zu Gründungsfinanzierung und bietet Ausbildung für die Gründung von Unternehmen für die Bevölkerungsgruppen mit den größten Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt.
The production describes in 28 minutes the daily life of the communities affected by the Programa Grande Carajás (Great Carajás Programme), the world's largest iron ore mining project in the Brazilian states of Maranhão and Pará.
Der 25 Minuten dauernde Film erzählt vom Alltag der Gemeinschaften, die unter den Auswirkungen vom "Programa Grande Carajás" leiden, des größten Erzbergwerkes der Welt in den brasilianischen Bundesstaaten Maranhão und Pará.
Finally, the programme carries out a brief tumbling action to "loosen" the items in the load. "Programma Slot" button This is a useful feature to prevent children playing with the option buttons and tampering with the programme you have set.
Taste "KINDERSICHERUNG" (sofern vorhanden) D Taste "MAXI BELADUNG" H Taste "SCHLEUDERN" I Diese Funktion ist praktisch, um Kinder daran zu hindern, mit den Optionsknöpfen zu spielen und Änderungen an dem von Ihnen eingestellten Programm vorzunehmen.
The second amendment to the Programme Agreement (Protocollo integrativo dell'Accordo di programma) was signed on 8 April 2008 by, among others, national, regional and local authorities, NGP and Fri-El Acerra.
Die zweite Änderung der Vereinbarung (Ergänzungsprotokoll zur Vereinbarung) wurde am 8. April 2008 u. a. von den nationalen, regionalen und lokalen Behörden, von NGP, Friel Acerra sowie anderen unterzeichnet.
A growing importance is the contribution of photovoltaic: the present supply of about 500,000 kWh per year within the municipality will be increased by the Programma venti tetti (Programme of twenty roofs ), which encourages the installation of photovoltaic systems on private buildings.
Auch die Photovoltaikanlagen tragen einen immer wichtigeren Beitrag zur Reduzierung der CO2-Ausstöße bei: Derzeit produzieren die Photovoltaikanlagen etwa 500.000 kWh pro Jahr, dies soll aber durch das „20Dächer-Programm" erhöht werden, das die Installation von Photovoltaikanlagen auf Privatgebäuden fördert.
Simply entitled 'Programma Di Fabbricazioni 1946-47' - 'Manufacturing Programme 1946-47' - it laid out not only the details of the first ever Ferrari model, the 125, but also the very heart of what made Ferrari special.
Mit dem Titel "Programma Di Fabbricazioni 1946-47" - "Fertigungsprogramm 1946-47" - wurden nicht nur die Details des allerersten Ferrari-Modells, des 125, sondern auch das Herzstück dessen, was Ferrari so besonders machte, dargelegt.