And if something happens to the Queen, it's over.
Und wenn der Königin selbst was passierte, wäre alles aus.
The Queen wants you to witness the fruits of your labour.
Die Königin will, das du deine Früchte deiner Arbeit siehst.
Long live the Queen, who has made all this possible.
Es lebe die Queen, die dies alles möglich gemacht hat.
The hardest music I am listening to these days is Queen.
Die härteste Musik, die ich heutzutage noch höre ist Queen.
Karl-Heinz missed a combination, losing his Queen and finally the game.
Karl-Heinz übersieht eine Kombination und verliert die Dame und die Partie.
Her fiancé kills himself, and the Queen does the same.
Ihr Verlobter tötet sich, und die Königin tut das gleiche.
But the "Queen of flowers" is more than that.
Doch die "Königin der Blumen" ist mehr als das.
She becomes like a Queen, and it's truly amazing.
Es wird wie eine Königin, und es ist wirklich schön.
Queen apartment is perfect for you, your family and friends.
Königin Wohnung ist ideal für Sie, Ihre Familie und Freunde.
Because the Queen said she is going to take a nap.
Weil die Königin gesagt hat, dass sie sich hinlegen wird.
One minute earlier, and we could have seen the Queen.
Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.
I served the Queen ever since she was pregnant with you.
Ich diente der Königin, seit sie mit Euch schwanger war.
If the Queen has been foolish, she can plead youth.
Wenn die Königin irrt, kann sie Ihre Jugend anführen.