Click on the arrow to the right of your RevPi.
Klicke dazu auf den Pfeil rechts von deinem RevPi.
Take care that your RevPi modules are correctly connected.
Achte darauf, dass Deine RevPi Module korrekt angeschlossen sind.
Press together the locking devices towards the RevPi module.
Drücke die Arretierungen in Richtung des RevPi Moduls zu.
Via the symbols you can use the inputs and outputs of the RevPi.
Über die Symbole können Sie die Ein- und Ausgänge des RevPi verwenden.
Restart the RevPi with sudo reboot.
Starte den RevPi mit sudo reboot neu.
Visual programming and debugging of the RevPi.
Visuelle Programmierung und Debuggen des RevPi.
The project can now be "translated" and transferred to the RevPi.
Das Projekt kann jetzt„Übersetzt" und auf den RevPi übertragen werden.
In response, the RevPi receives the input values and writes them into the process image.
Als Antwort bekommt der RevPi die Eingangswerte und schreibt die in das Prozessabbild.
If the files are syntactically correct, you can copy them back to your RevPi.
You should only set up the autostart if your RevPi is to be used continuously.
Den Autostart sollten Sie nur einrichten, wenn Ihr RevPi im Dauerbetrieb eingesetzt werden soll.
Double-click on your RevPi to start the connection
In the output section you can configure settings for all process values sent by your RevPi module.
Im Bereich Output kannst Du Einstellungen für alle Prozesswerte vornehmen, die Dein RevPi Modul sendet.
One has to enter the IP address of the RevPi in the upper section.
Im oberen Abschnitt muss man die IP-Adresse des RevPi eintragen.