Cultural exchanges continue to thrive between Russia and the near abroad.
Der kulturelle Austausch zwischen Russland und dem nahen Ausland floriert weiterhin.
Russia has significant influence over the politics of its near abroad.
Russland hat erheblichen Einfluss auf die Politik in seinem nahen Ausland.
People travel frequently between Russia and the near abroad for business and family ties.
Menschen reisen häufig zwischen Russland und dem nahen Ausland aus Geschäfts- und familiären Gründen.
But in Russia even the stupidest lie is quite good enough.
Aber in Rußland ist auch die dümmste Lüge gerade gut genug.
I know you love him, but he's ruining Russia.
Ich weiß, Ihr liebt ihn, aber er ruiniert Russland.
Bisons only lived in Russia and in some zoos after it.
Danach lebten Wisente nur noch in Rußland und in einigen Zoos.
This wonderful place is suitable for an exotic recreation in Russia.
Dieser wunderbare Ort eignet sich für eine exotische Urlaub in Russland.
Today in Russia only about two percent of waste is recycled.
Heute werden in Russland nur etwa zwei Prozent der Abfälle recycelt.
For the private entry one actually needs an invitation from Russia.
Für die private Einreise braucht man eigentlich eine Einladung aus Russland.
I like working in Russia because there are good people here.
Ich mag in Russland arbeiten, denn hier leben gute Menschen.
In some cases, the same situation continues in Russia nowadays.
In einigen Fällen dauert diese Situation heute in Russland noch an.
Sometimes, men leave for Russia before their wives give birth.
Manchmal gehen die Männer nach Russland, bevor ihre Frauen gebären.
Russia, in turn, has threatened to increase gas prices.
Im Gegenzug hat Russland damit gedroht, die Gaspreise zu erhöhen.