Without capacity on the ground, the success of SES is in jeopardy.
The SES institutional framework therefore needs to be strengthened.
These SES variables are linked to a limited number of categories.
Für diese VSE-Variablen gibt es eine begrenzte Zahl von Kategorien.
The SES policy addresses issues that go beyond national and industry sectoral interests.
Die SES-Politik behandelt Themen, die über nationale und brancheninterne Interessen hinausreichen.
Especially at SES processes are now much more efficiently structured.
Vor allem im Industriebereich sind die Prozesse nun wesentlich effizienter gestaltet.
An important share of the unemployed do not register with the SES.
We are working very successfully in a joint venture with SES.
Über ein Joint Venture arbeiten wir mit SES sehr erfolgreich zusammen.
Make the most beautiful clay creations with this cheerful clay by SES.
Mit dieser tollen Knete von SES kannst du die schönsten Kreationen formen.
Compositional effects at classroom level could only be demonstrated for the average SES.
Kompositionseffekte ließen sich auf der Klassenebene nur für den durchschnittlichen sozioökonomischen Status nachweisen.
Against this backdrop, SES has developed this effective solar solution.
Vor diesem Hintergrund hat die SES diese effektive Solar-Lösung entwickelt.
Europe therefore remains the strongest SES market in terms of direct reach.
In Bezug auf direkte Reichweite bleibt Europa deshalb der stärkste Markt für SES.
SES places considerable trust in their local shopping center managers.
Die SES setzt großes Vertrauen in ihre Center-Manager vor Ort.
This causes a number of textual symptoms to appear in SES.
Das veranlasst eine Anzahl von inhaltlichen Symptomen in SES zu erscheinen.