Relive famous moments from the annals of SNL history.
Erleben Sie noch einmal berühmte Momente aus den Annalen der Geschichte von SNL.
Nobody knows how crazy it is over at SNL.
Niemand weiß, wie irre es bei SNL ist.
And he eventually became the head writer of SNL.
Schließlich wurde er der Chefautor von SNL.
We haven't even talked about SNL.
LOS ANGELES, KALIFORNIEN Wir haben nicht mal über SNL geredet.
I know, but I feel like after SNL, the pressure is mounting.
Aber nach SNL fühle ich, - wie der Druck steigt.
When I did the book, they wanted a lot of pictures from SNL. I had none.
Für das Buch wollten sie viele Bilder von SNL. Ich hatte keine.
You don't want to do SNL if you know this is coming.
Wenn so etwas kommt, willst man nicht SNL machen.
I don't think people really get how insane SNL is,
Ich glaube nicht, dass die Leute verstehen, wie verrückt SNL ist,
When I started SNL, he was the first person I asked to host.
Als ich mit SNL anfing, wollte ich ihn als ersten Gast.
I saw you at SNL one time, I think, like, maybe three or four...
Ich habe dich einmal bei SNL gesehen, vor drei oder vier...
Double-threat writer and performer on "SNL," just like I want to be.
Autor und Darsteller in SNL. Das will ich auch.
I can't even begin to tell you how excited I am to host SNL.
Ich freue mich so, SNL zu moderieren.
I just want to make sure that I focus enough to do a really good job on SNL.
Ich möchte mich fokussieren, um bei SNL einen wirklich guten Job zu machen.