Americans advised the Shah to build twenty nuclear power stations.
Die Amerikaner rieten dem Schah, zwanzig Kernkraftwerke zu bauen.
Reza Shah was illiterate and only learned to read and write in adulthood.
Reza Schah war Analphabet und lernte erst im Erwachsenenalter das Lesen und Schreiben.
Golsorkhi was accused of plotting to kill the Shah's son.
Golsorkhi wurde beschuldigt, den Sohn des Schahs töten zu wollen.
Street fights between revolutionaries and units of the Shah's army followed.
Strassenkämpfe zwischen Revolutionären und Einheiten der Armee des Schahs folgten.
Nizammuddin was there and Shah came to cut his throat.
Nizammuddin war da und der Schah kam, um seine Kehle durchzuschneiden.
He was still frequently consulted by Reza Shah in financial matters.
Er wurde des Öfteren noch von Reza Schah in Finanzfragen konsultiert.
The first structure erected on Kish was the Shah's palace.
Das erste auf Kisch errichtete Gebäude war der Palast des Schahs.
Shah Ismail was also buried here, like most of his descendants.
Auch Schah Ismail wurde hier, wie die meisten seiner Nachkommen, bestattet.
In history, you'll go down as Shah Guido G.
Du wirst als Schah Guido G. in die Geschichte eingehen.
This dates back to the days of Shah Reza Pahlavi.
Diese Teilhabe stammt noch aus der Zeit von Schah Reza Pahlavi.
The then King Shah Abbas promoted the art and architecture of Isfahan.
Der damalige König Schah Abbas förderte die Kunst und die Architektur Isfahans.
Abu Sa'id had to flee and Jahan Shah went to Baghdad.
Abu Sa'id musste fliehen und Dschahan Schah ging nach Bagdad.
When the Shah came to Berlin celebrated Fascism Verbruderung here.
Als der Schah nach Berlin kam, feierte der Faschismus hier Verbruderung.