String literals are often handed with const variables. This is because a string literal will stay in memory for the process's whole lifespan.
Stringliterale werden oft mit const Variablen übergeben, weil ein Stringliteral im Speicher für die gesamte Lebensdauer des Prozesses im Speicher bleiben wird.
Escape sequences are used to define certain special characters within string literals.
Sequenzen werden verwendet, um bestimmte Sonderzeichen in String-Literalen zu definieren.
For string literals with which the parser needs help to interpret the character set of the data, the introducer syntax may be used.
Bei String-Literalen, mit denen der Parser Hilfe beim Interpretieren des Zeichensatzes der Daten benötigt, kann die Einführersyntax verwendet werden.
See String literals, and CAST function [Data type conversion].
Terminals can sometimes be used as string literals.
Terminale können manchmal als Zeichenfolgenliterale verwendet werden.
All string literals and time stamps must be quoted.
Alle Zeichenfolgenliterale und Zeitstempel müssen in Anführungszeichen gesetzt werden.
This section describes binary literals and string literals.
Dieser Abschnitt beschreibt binäre Literale und Zeichenfolgenliterale.
Enclose string literals within single quotation marks.
Schließen Sie Zeichenfolgenliterale in einfache Anführungszeichen ein.
Field names should be surrounded by double quotation marks and string literals should be surrounded by single quotation marks.
Feldnamen sollten von Anführungszeichen umgeben sein und Zeichenfolgenliterale von Hochkommas.
The string literals are copied unchanged into the result string at the place assigned to them by their position in the formatting string.
Die Stringliterale werden unverändert an der ihnen durch ihre Position im Formatierungsstring zugewiesenen Stelle in den Ergebnisstring kopiert.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.