Examples with "The Simplex-Algorithm or shorter Simplex-Fit" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Simplex-Algorithm or shorter Simplex-Fit is a very effective procedure for a nonlinear Fit.
He walked oddly, as if one leg was shorter than the other.
Er ging seltsam, als ob ein Bein kürzer wäre als das andere.
A shorter work shift can sometimes be more intense than a longer one.
Eine kürzere Schicht kann manchmal intensiver sein als eine längere.
Between you and me, the meeting could have been much shorter.
Nur für dich, das Meeting hätte viel kürzer sein können.
I'll need to strike out a few words to make it shorter.
Ich werde ein paar Wörter streichen müssen, um es kürzer zu machen.
Meanwhile, it looks good, especially in the shorter version.
Gut sieht er inzwischen aus, besonders in der kürzeren Version.
You know, Joker could very well be shorter than me.
Weißt du, der Joker könnte auch kleiner als ich sein.
It was obviously, because the running times were getting shorter.
Man merkte dies deutlich daran, dass die Zeiten schneller wurden.
When you've got the shorter blade, get in close.
Wenn du die kürzere Klinge hast, dann geh dicht heran.
In order to help them, shorter placements will be available.
Um ihnen zu helfen, können auch kürzere Einsätze vorgesehen werden.
I like the nose a bit shorter and a little deeper.
Ich mag die Nase ein bisschen kürzer und ein wenig tiefer.
Companionship makes the long journey feel much shorter and more enjoyable.
Geselligkeit lässt die lange Reise viel kürzer und angenehmer erscheinen.
I know, everybody processes traumas differently, longer or shorter.
Ich weiß, jeder verarbeitet Traumata anders, länger oder kürzer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.