We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The StoreFront URL fails to be added if Citrix Receiver for Linux is installed in a custom localized path that contains one or more 4-byte characters.
Die StoreFront-URL wird nicht hinzugefügt, wenn Citrix Receiver für Linux unter einem benutzerdefinierten lokalisierten Pfad installiert wird, der 4-Byte-Zeichen enthält.
The StoreFront URL or XenApp Services site hosting resources; for example:.
Find the storefront name by looking at the storefront URL.
Sie finden den Schaufensternamen, indem Sie sich die URL des Schaufensters anschauen.
The name is the combination of letters and numbers following "" in the storefront URL.
Der Name ist eine Kombination von Buchstaben und Zahlen, die hinter "" in der Schaufenster URL stehen.
Double clicking the icon opens the self-service plug-in that will connect to the StoreFront URL and ask for user credentials
Doppel Klick auf das Icon öffnet das Self-Service Plug-In das die StoreFront URL kontaktiert und fragt dann den Benutzer nach Anmeldedaten
To access the Site to be probed from outside the network, type the login URL for Citrix Gateway in the StoreFront URL field.
Um auf die gewünschte Site von außerhalb des Netzwerks zuzugreifen, geben Sie die Citrix Gateway-URL in das Feld "StoreFront-URL" ein.
When you apply the loopback policy in merge mode to a VDA and add the StoreFront URL to a Delivery Group of the VDA in Citrix Studio, duplicate icons of published applications might appear.
Wenn Sie die Loopback-Richtlinie im Zusammenführungsmodus auf einen VDA anwenden und die StoreFront-URL einer Bereitstellungsgruppe des VDAs in Citrix Studio hinzufügen, werden die Symbole veröffentlichter Anwendungen möglicherweise doppelt angezeigt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.