Multi-level storage solutions can be easily achieved with the Type S system.
Auch mehrgeschossige Bauweisen können mit den Typ S Fachbodenregalen problemlos realisiert werden.
Type S acquires thereby a slightly higher breaking strain.
Daraus resultieren für den Typ S noch etwas höhere Zugfestigkeiten.
Meets or exceeds hose specifications and agency ratings; SAE 100R16 Type S, EN853 2SC, ISO 11237-1 Type 2SC, MSHA
Treffen oder übersteigt Schlauchspezifikationen und Agenturbewertungen; SAE 100R16 Art S, EN853 2SC, ISO 11237-1 Art 2SC, MSHA
VR-TECHNOLOGY READY! The Type S apartments are located on floors 15 to 18 on the south-easterly side of the tower.
Die Wohnungen des Typs S liegen auf den Etagen 15 bis 18 an der südöstlichen Seite des Turmes.
Type S allows the simultaneous multiple insertion of tools in L and R spindle.
Typ S ermöglicht die simultane Mehrfachbestückung von Werkzeugen in L- und R-Spindel.
Type B for internal spaces and Type S for smoking spaces.
Typ B für Innenräume und Typ S für Raucherräume.
Press Type S particularly convinces with its quiet hydraulic aggregate, which does not run constantly.
Die Presse Typ S überzeugt vor allem durch das leise Hydraulikaggregat, das nicht permanent läuft.
However, Type S will be used wherever only the best equipment is needed.
Dennoch wird dieser Typ S sicher dann zum Einsatz kommen, wenn nur das allerbeste Material gut genug ist.
Precise temperature measurement with the "Type S" thermocouple
Präzise Temperaturmessung durch Thermoelement "Typ S"
In difficult lighting conditions is possibly also a reflective cloth "Type S" in question.
Bei schwierigen Lichtverhältnissen kommt unter Umständen auch ein spiegelndes Tuch vom „Typ S" in Frage.
S: Type S is applied in applications with pressure gusts and high mechanical load in, for example the shipbuilding, chemical- and offshore industry.
S: Typ S wird in Anwendungen mit Druckstößen und hohen mechanischen Lasten angewendet, beispielsweise im Schiffsbau sowie der chemischen und Offshore-Industrie.
To determine rapidly changing trends, we offer a Type S with a measuring range of up to ± 5 m/s.
Zur Messung zeitlich schnell veränderlicher Strömungen bieten wir einen Typ S mit einem Messbereich von bis zu ± 5 m/s an.
Co-insurance of damage to rented property for immovable objects, deductible 10%, minimum €250.00 per claim Type S: EUR 10,000
Mitversicherung von Mietsachschäden an unbeweglichen Gegenständen, Selbstbehalt 10 %, mindestens 250,- EUR je Schadenereignis Typ S: 10.000,- EUR