This will allow you to enjoy the very best views of Salzburg and the surrounding mountains during your VIP Dinner.
So haben Sie beim exquisiten VIP-Dinner den besten Ausblick auf Salzburg und die Berge im Umland.
Have you qualified for Summit's esteemed VIP Dinner?
Haben Sie sich für das hochgeschätzte VIP-Dinner des Summit qualifiziert?
From the stage of the VIP Dinner, Wiik addressed Björndalen directly: I'm sure you're wondering what I'm doing here, because that's actually so far out of my comfort zone.
Von der Bühne des VIP Dinners aus, sprach Wiik Björndalen direkt an: Du fragst dich sicher, was ich hier mache, das ist eigentlich soweit aus meiner Komfortzone.
More than 350 decision-makers and actors in the sports industry as well as sporting stars such as Olympic champion Matthias Steiner, extreme climber Stefan Glowacz and actor Ralf Bauer attended the award ceremony as part of ISPO VIP Dinner at the ICM (International Congress Center Munich).
Zur Verleihung im Rahmen des ISPO VIP Dinners im ICM - Internationales Congress Center München - kamen über 350 Entscheider und Akteure aus der Sportbranche, aber auch Stars aus der Sportszene wie Olympiasieger Matthias Steiner, Extremkletterer Stefan Glowacz und Schauspieler Ralf Bauer.
Austrian star skier Hermann Maier was awarded the 2017 ISPO trophy at the VIP Dinner on Tuesday at ISPO MUNICH 2017.
Der Ski-Star aus Österreich bekam am Dienstag beim VIP-Dinner im Rahmen der ISPO MUNICH 2017 den ISPO Pokal 2017 verliehen.
This year, biathlon star Ole Einar was honoured with Chairman of Messe München GmbH and former biathlete Ole Einar Björndalen on the red carpet of the ISPO VIP Dinner 2019.
Klaus Dittrich, Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe München GmbH und Ole Einar Björndalen auf dem roten Teppich des ISPO VIP Dinners 2019.
Ski legend Hermann Maier will be honored as the "Sports Personality of the Year" at the ISPO VIP Dinner on Tuesday.
Am Dienstag wird Skirennlegende Hermann Maier im Rahmen des ISPO VIP Dinners als „Sportpersönlichkeit des Jahres" ausgezeichnet.
The evening ends with the VIP dinner.
Der Abend klingt genussvoll mit dem VIP-Dinner aus.
The slogan of the campaign found its culminating expression in a VIP dinner.
In einem VIP-Dinner fand das Kampagnenmotto seine überzeugende Bestätigung.
At night, there will be an exclusive VIP dinner for invited guests from the architecture and design industry.
Abends findet ein exklusives VIP-Dinner für geladene Gäste aus Architektur und Design statt.
A VIP dinner took place in the evening of the first day, where account managers had the opportunity to meet their customers and share ideas on business development.
Ein VIP-Dinner fand am Abend des ersten Tages statt, wo Account-Manager die Möglichkeit hatten, ihre Kunden zu treffen und einen Ideenaustausch über die Geschäftsentwicklung zu führen.
The 3 top movies will be presented on the ITS congress in Lyon and the winner will be elected by the participants of the VIP dinner then.
Die 3 besten Filme werden auf dem ITS Kongress in Lyon gezeigt und der Sieger wird schließlich von den Teilnehmern des VIP Dinners gewählt.
Just like at the ISPO VIP dinner on the evening of the third day.
So wie auch beim ISPO VIP-Dinner am Abend des dritten Tages.