Examples with "VisualEditor's source" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Let's source opinions from both sides of the debate before deciding.
Lasst uns vor der Entscheidung Meinungen von beiden Seiten der Debatte einholen.
Approximately half of Wine's source code is written by volunteers.
Ungefähr die Hälfte des Quellcodes von Wine wird von Freiwilligen geschrieben.
Europe's source of legitimacy and its ultimate destination are its people.
Die Quelle der Legitimität Europas und sein ultimatives Ziel sind seine Menschen.
By questioning the data's source preemptively, he subtly poisoned the well.
Indem er die Herkunft der Daten vorsorglich infrage stellte, vergiftete er den Brunnen subtil.
AdvLive is the professional's source for photo, video and animation.
AdvLive ist die Quelle des Fachmannes für Foto, Bildschirm und Animation.
Remove any unwanted trackers from the website's source code.
Entfernen Sie alle unerwünschten Tracker aus dem Quellcode der Website.
Create a new folder that will contain your application's source and resources.
Erstellen Sie einen neuen Ordner für den Quellcode und die Ressourcen Ihrer Anwendung.
The available verbs are determined by the object's source application.
Die verfügbaren Verben werden von der Quellanwendung des Objekts bestimmt.
View the page's source code to find information about your implementation.
Im Quellcode Ihrer Seite finden Sie Informationen zu Ihrer Implementierung.
We've been investigating the Sect's source of funds for a while.
Wir haben seit einer Weile die Geldquellen von der Sekte untersucht.
Take away the coyote's source of food and they leave you alone.
Nimm den Kojoten ihre Nahrungsquelle weg und sie lassen dich in Ruhe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.