We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mit seinem Wissen
mit ihrem Wissen
Mit dem Wissen
durch ihr Wissen
mit dem Knowledge
Then a bot can shine with its knowledge instead of driving users mad.
Dann kann der Bot mit seinem Wissen glänzen, statt Nutzer in den Wahnsinn zu treiben.
The activist group, which provided technical support and wanted to help others with its knowledge, broke up because so much more was asked of them.
Die Aktivistengruppe, die technische Hilfe leistete und anderen mit ihrem Wissen helfen wollte, zerbrach daran, dass ihnen so viel mehr abverlangt wurde.
For the soul stands in cognition and just cannot assert itself with its knowledge, where the thoughts of man are still directed outwards, instead inwards.
Denn die Seele steht im Erkennen und kann sich nur nicht durchsetzen mit ihrem Wissen, wo die Gedanken des Menschen noch nach außen gerichtet sind, anstatt nach innen.
With its knowledge on operating complex networks and industry expertise in the energy sector, T-Systems is currently developing a solution for the energy networks of the future - so-called smart grids, which balance fluctuating production (wind, sun) and consumption.
Mit dem Wissen um den Betrieb komplexer Netze sowie der Branchenexpertise im Energiesektor entsteht derzeit auch eine Lösung für Stromnetze der Zukunft - so genannte Smart Grids, die schwankende Produktion (Wind, Sonne) und Verbrauch in Einklang bringen.
With its knowledge and experience of the market and the demands of its customers, Hectronic offers customer-freindly and economical solutions for modern tank content management.
Mit dem Wissen und der Erfahrung um den Markt und die Ansprüche seiner Kunden, bietet Hectronic kundengerechte und wirtschaftliche Lösungen für das moderne Tankinhaltsmanagement.
The customs office of exit may assume, except where there is evidence to the contrary, that the carrier has given its consent under a contractual arrangement and that the notification has been lodged with its knowledge.
Die Ausgangszollstelle kann bis zum Nachweis des Gegenteils davon ausgehen, dass der Beförderer im Rahmen vertraglicher Vereinbarungen sein Einverständnis erteilt hat und die Mitteilung mit seinem Wissen erfolgt ist.
With its knowledge, SPV offers the perfect counterpart for accelerating transformation projects .
SPV bietet mit seinem Wissen das perfekte Gegenstück zur Beschleunigung von Transformationsprojekten .
The enthusiastic motivated Nedal team, with its knowledge and expertise, is responsible for all premium quality products.
Das motivierte Team von Nedal ist mit seinem Wissen und seiner Erfahrung ein Garant für hochwertige Produkte.
Modern brain research can help us out here with its knowledge of "What makes us people tick".
Hilfreich ist hier die moderne Hirnforschung mit ihrem Wissen darüber, „wie Menschen ticken".
In addition, with its knowledge and experience, the management group continuously ensures that the company adapts itself to changing conditions - and thus for the further development and durability of the Artprojekt group.
Mit ihrem Wissen und ihren Erfahrungen sorgt die Führungsgruppe zudem laufend für die Anpassung des Unternehmens an sich verändernde Rahmenbedingungen - und somit für Weiterentwicklung und Beständigkeit der Artprojekt Unternehmensgruppe.
With its knowledge and experience of what factors really matter in each case, Fronius has developed genuinely topquality products.
Mit dem Wissen und der Erfahrung, worauf es jeweils genau ankommt, hat Fronius wirkliche Spitzenprodukte entwickelt.
DIVAL is here for you with its knowledge and experience of clubs and social institutions.
DIVAL ist mit seinem Wissen und langjähriger Erfahrung in der Vereinsarbeit für Sie da.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.