Harvests of basic food crops such as maize have got halved in the past few years and according to the World Food Program; more than one-third of the country's 13 million inhabitants suffer from chronic or acute malnutrition.
Die Ernten bei Grundnahrungsmitteln wie Mais haben sich in den letzten Jahren teils halbiert, zeitweise litten laut dem Welternährungsprogramm über ein Drittel der rund 13 Millionen Einwohner des Landes an chronischer oder akuter Unterernährung.
And for the first time it has asked for help from the World Food Program.
As an ambassador of the World Food Program, I want to make sure they get it.
Secondly the already quite tense situation concerning food has massively escalated: At the moment about 4.6 million people are threatened by a lack of food safety, while the World Food Program can reach only 360.000 people in the south and 148.000 people in the north.
Zweitens hat sich die ohnehin angespannte Ernährungslage im vergangenen Jahr massiv zugespitzt: Konkret sind derzeit ca. 4,6 Millionen Menschen von Lebensmittelunsicherheit in Mali bedroht, wobei vom Welternährungsprogramm gerade mal 360.000 Menschen im Süden und 148.000 im Norden erreicht werden.
Also, studies showed that for every refugee household that received cash from the WFP (World Food Program), the contribution to local economy was more than $1,100 dollars a year.
Außerdem zeigten Studien, dass für jeden Flüchtlingshaushalt, der Geld vom WFP (Welternährungsprogramm) erhielt, der Beitrag zur lokalen Wirtschaft mehr als 1.100 Dollar pro Jahr betrug.
Thanks to a partnership with the World Food Program (WFP), we are distributing food to the families of the infected and to patients admitted to health centers.
Dank einer Partnerschaft mit dem Welternährungsprogramm (WFP) verteilen wir Lebensmittel an Familien und Patienten, die in Gesundheitszentren behandelt werden.
WFP (World Food Program) estimates it needs to feed more than 100 million people.
Das WFP (Welternährungsprogramm) schätzt, dass es mehr als 100 Millionen Menschen ernähren muss.
An article on UN World Food Program statement.
The World Food Program, a backbone of the refugee system, has met only two-thirds of its 2015 funding needs, compelling it to slash support to hundreds of thousands of Syrians.
Das Welternährungsprogramm, ein Kernstück des Flüchtlingssystems, konnte seinen Finanzierungsbedarf für 2015 nur zu zwei Dritteln decken und musste so Hunderttausenden von Syrern die Unterstützung versagen.
The World Food Program estimates that 5 million of Yemen's 24 million people are severely malnourished.
Nach Angaben des Welternährungsprogramms sind 5 Millionen der rund 24 Millionen Jemeniten stark unternährt.
That was the case in Indonesia, where we organized daily briefings with NGOs, the UN, the World Food Program and military forces to match available aid and returning pallets with the right aircraft while also confirming the corresponding flight itineraries with airport authorities.
So war es auch in Indonesien, wo wir tägliche Briefings mit NGOs, den Vereinten Nationen, dem Welternährungsprogramm und Vertretern der Streitkräfte hielten, um die verfügbaren Hilfsgüter und zurückgebrachten Paletten dem richtigen Flugzeug zuzuordnen und die entsprechenden Flugpläne mit den Flughafenbehörden abzustimmen.
Meanwhile, the World Food Program distributes 230,000 metric tons of food aid to the 4.6 million Ethiopians it considers to be threatened by hunger and malnutrition.
Unterdessen gibt das Welternährungsprogramm 230000 Tonnen Lebensmittelhilfe an die 4,6 Millionen Äthiopier, die es für bedroht hält von Hunger und Mangelernährung.