Years of caring for his sick father slowly ground him down.
Jahre der Pflege seines kranken Vaters haben ihn langsam zermürbt.
Years of legal pressure finally brought the powerful corporation to its knees.
Jahre juristischen Drucks zwangen den mächtigen Konzern schließlich in die Knie.
Years later, they played soccer and even founded a league.
In späteren Jahren spielten sie Fußball und schufen sogar eine Liga.
Years after his failure, he came back a phoenix from the ashes.
Jahre nach seinem Scheitern kehrte er als Phönix aus der Asche zurück.
Years later, the unresolved case still haunts the small town.
Jahre später verfolgt der ungeklärte Fall die kleine Stadt immer noch.
Years of corruption contributed to a climate of violence and deep mistrust.
Jahre der Korruption trugen zu einem Klima der Gewalt und tiefen Misstrauens bei.
Years in the military made him as tough as steel emotionally and physically.
Jahre beim Militär machten ihn emotional und körperlich hart wie Stahl.
Years later, historians picked up the trail of the missing artifacts.
Jahre später nahmen Historiker die Spur der verschwundenen Artefakte wieder auf.
Years of political instability extracted a toll on the country's infrastructure.
Jahre politischer Instabilität haben ihren Tribut an der Infrastruktur des Landes gefordert.
Years of practice allowed her to master the art of creating a disguise.
Jahre der Übung ermöglichten es ihr, die Kunst der Tarnung zu meistern.
Years after the accident, she still carries the scars in every relationship.
Jahre nach dem Unfall trägt sie die Narben noch in jeder Beziehung.
Years later, the scandal was remembered without a vestige of bitterness.
Jahre später erinnerte man sich an den Skandal ohne jede Spur von Verbitterung.
Years of excavation at the coal mine transformed the landscape dramatically.
Jahre des Abbaus in der Zeche haben die Landschaft stark verändert.