We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Datenleseverfahren
A data reading method according to claim 3, wherein said cell charge level is representative of a threshold level of said transistor.
Datenleseverfahren nach Anspruch 3, wobei der Zellenladungspegel einen Schwellenwert des Transistors repräsentiert.
A data reading method according to claim 1 wherein said memory cell has a floating gate (67) for storing charge.
Datenleseverfahren nach Anspruch 1, wobei die Speicherzelle ein Floating-Gate (67) zur Speicherung von Ladung aufweist.
A data reading method according to claim 12 or 19, wherein each of said first, second and third voltages has substantially an average value of selected two of said three or more different values.
Datenleseverfahren nach Anspruch 12 oder 19, wobei jede von den ersten, zweiten und dritten Spannungen im wesentlichen einen Mittelwert von ausgewählten zwei von den drei oder mehr unterschiedlichen Werten aufweist.
A data reading method according to claim 1 or 2, where said cell charge level indicates one of n possible states, wherein n is an integer greater than 2, each state corresponding to a predetermined range of charge levels.
Datenleseverfahren nach Anspruch 1 oder 2, wobei der Zellenladungspegel einen von n möglichen Zuständen anzeigt, wobei n eine ganze Zahl größer als 2 ist, und jeder Zustand einem vorbestimmten Bereich von Ladungspegeln entspricht.
A data reading method according to one of claims 3 to 6, wherein said second reference corresponds to a cell charge level between a (n/4) state and a (n/4+1) state.
Datenleseverfahren nach einem der Ansprüche 3 bis 6, wobei die zweite Referenz einem Zellenladungspegel zwischen einem Zustand n/4 und einem Zustand (n/4+1) entspricht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.