We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ein hochkarätiges Programm
Again this year a high-caliber program has... more
There will be a high-caliber program on offer with specialist forums and conferences, workshops, and lectures - all playing a significant contribution to the development of the wind energy sector.
Es erwartet Sie ein hochkarätiges Programm mit Fachforen und Konferenzen, Workshops und Vorträgen, die dazu beitragen werden, die Entwicklung der Windbranche voranzutreiben... Teaser-Slider
HANNOVER MESSE offers in addition to the range of exhibits a high-caliber program of forums, congresses and special shows and confident with the unique networking of business, politics and science on an international level.
Die HANNOVER MESSE bietet neben dem Ausstellungsspektrum ein hochkarätiges Programm an Foren, Kongressen und Sonderschauen und überzeugt mit der einzigartige Vernetzung von Wirtschaft, Politik und Wissenschaft auf internationalem Niveau.
Again this year a high-caliber program has been put together: At around 65 evenings both classic and modern highlights will be shown. Films&Seating
Auch dieses Jahr wurde ein hochkarätiges Programm zusammen gestellt: An lauen Sommer Abenden werden sowohl klassische als auch moderne Highlights zu sehen sein.
On the two main days Mr. Sven Bauer, CEO of BMZ, and Dr. Jochen Mähliß, Head of the Batteryuniversity GmbH, led the participants through a high-caliber program of expert presentations.
An den beiden Haupttagen führten Sven Bauer, Geschäftsführer der BMZ GmbH sowie Dr. Jochen Mähliß, Leiter der Batteryuniversity GmbH die Teilnehmer durch ein hochkarätiges Programm an Expertenvorträgen.
A high-caliber program is awaiting all sports fans on "Das Erste" on the first weekend in June: The DTM qualifying session on Saturday, June 1, will only be held at 17:50 and thus directly before the DFB Cup final.
Alle Sportfans erwartet am ersten Juni-Wochenende ein hochkarätiges Programm im „Ersten": Das DTM-Qualifying wird am Samstag, 1. Juni, erst um 17:50 Uhr und damit direkt vor dem DFB-Pokalfinale gefahren.
The trade exhibition, which attracted 10 percent more exhibitors than last year, was accompanied by a high-caliber program of supporting events.
Die Fachausstellung, deren Ausstellerzahl im Vergleich zum Vorjahr um 10 % gewachsen ist, wurde von einem hochkarätigen Rahmenprogramm begleitet.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.