We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verfahren zum Leimen
A method for sizing a paper product of sheeted cellulosic fibers as claimed in claim 5, further characterized in that the aquasol contains an oxygen compound of a polyvalent metal and an anionic counter ion.
Verfahren zum Leimen eines Papierprodukts aus zu Bahnen verarbeiteten Cellulosefasern gemäß Anspruch 5, weiterhin dadurch gekennzeichnet, daß das Aquasol eine Sauerstoffverbindung eines mehrwertigen Metalls und ein anionisches Gegenion enthält.
A method for sizing a cellulose-based product, comprising adding the aqueous composition as defined in any one of claims 1 to 12 to cellulosic material.
Verfahren zum Leimen eines Produkts auf Cellulosebasis, das das Zugeben der wässrigen Zusammensetzung, wie in einem der Ansprüche 1 bis 12 definiert, zu Cellulosematerial umfasst.
A method for sizing a paper product of sheeted cellulosic fibers as claimed in claim 6, further characterized in that the aquasol further contains alum.
Verfahren zum Leimen eines Papierprodukts aus zu Bahnen verarbeiteten Cellulosefasern gemäß Anspruch 6, weiterhin dadurch gekennzeichnet, daß das Aquasol weiterhin Alaun enthält.
A power tool having a motor and a method for sizing the motor
A method for sizing glass fibers, which method comprises contacting the fibers with a size comprising the dispersion composition of Claim 1.
Verfahren für das Schlichten von Glasfasern. wobei das Verfahren das Kontaktieren der Fasern mit einem die Dispersionzusammensetzung von Anspruch 1 beinhaltenden Schlichtemittel umfaßt.
A method for sizing topological modifications for bevel gears is also now available (module ZC13).
Für Kegelräder ist jetzt außerdem die Auslegung für topologische Korrekturen erhältlich (Modul ZC13).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.