We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Referenz und Informationsquelle
Whether you are dealing with very specific topics or are interested in the general trends, these documents can usefully serve as a reference and source of information.
Egal, ob Sie sich mit sehr spezifischen Themen beschäftigen oder die allgemeinen Trends Sie interessieren, diese Dokumente können als Referenz und Informationsquelle dienen.
Due to the detailed botanical determination and use part of the plant's characteristics, it is as a reference and source of knowledge for all plant enthusiasts ideal!
Aufgrund des ausführlichen botanischen Bestimmungs- und Verwendungsteils der Pflanzensteckbriefe ist es als Nachschlagewerk und Wissensquelle für alle Pflanzen-Interessierte bestens geeignet!
It serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of knowledge on shell scripting techniques.
Es dient als Lehrbuch, Handbuch zum Selbststudium und Nachschlagewerk zu Shell Scripting-Techniken.
The musical emphasis he uses to treat the melody, rhythm and harmony have made him a reference and source of inspiration for accordion players world-wide.
Diese Entdeckung und die musikalische Eindringlichkeit der Melodie, der Rhythmus und die Harmonie haben ihn zu einem Bezugspunkt und einer Inspirationsquelle für Akkordeonisten weltweit gemacht.
The working group of district school managers in the west of Honduras serves as a reference and source of information for two other networks in the northern and central regions.
Die Arbeitsgemeinschaft der Bezirksschuldirektoren des Westens dient als Referenz und Informationsquelle für zwei weitere Netzwerke der nördlichen und zentralen Region.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.