We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ein Zweiklassensystem
einer Zweiklassengesellschaft
Today there is a two-class system in which the ruling classes steal the water from the exploited classes.
Heute gibt es ein Zweiklassensystem, in dem die herrschenden Klassen den ausgebeuteten Klassen das Wasser rauben.
This is a two-class system, and as far as I am concerned it is also the model of a European heartland which I really do not want!
Das ist ein Zweiklassensystem, und es ist für mich übrigens auch das Modell eines Kerneuropas, wie ich es wirklich nicht will!
Emergence of a two-class system on the intraday market
TU München does not feel that identifying highly gifted individuals and promoting their special talent amounts to introducing a two-class system but that it will gradually serve to raise the qualification standards of our students in general.
Hochbegabte zu erkennen und besonders zu fördern, bedeutet für die TU München nicht die Einführung einer Zweiklassengesellschaft, sondern dient dem schrittweisen Anheben des allgemeinen Qualifikationsniveaus unserer Studierenden.
The innovation is that this game has a two-class system.
I cannot understand why we are being given a two-class system of rights, why ordinary Members and even rapporteurs are not being trusted to see confidential information.
Ich kann nicht verstehen, warum man uns ein Zwei-Klassen-Recht gibt, warum man kein Vertrauen in die einfachen Abgeordneten und ebenso wenig in die Berichterstatter hat, daß sie vertrauliche Informationen einsehen können.
Is there now a two-class system in Europe when it comes to legal provisions?
With this model, you will create a two-class system among the members of the ECB Governing Council, with the governors of the smaller countries' central banks suffering a severe curtailment of their rights.
Mit dem Modell schaffen Sie ein Zweiklassensystem von EZB-Rats-Mitgliedern, wobei insbesondere die Zentralbankgouverneure der kleineren Mitgliedstaaten in ihren Rechten beträchtlich beschnitten werden.
I cannot understand why we are being given a two-class system of rights, why ordinary Members and even rapporteurs are not being trusted to see confidential information.
Ich kann nicht verstehen, warum man uns ein Zwei-Klassen-Recht gibt, warum man kein Vertrauen in die einfachen Abgeordneten und ebenso wenig in die Berichterstatter hat, daß sie vertrauliche Informationen einsehen können.
This is a two-class system, and as far as I am concerned it is also the model of a European heartland which I really do not want!
Das ist ein Zweiklassensystem, und es ist für mich übrigens auch das Modell eines Kerneuropas, wie ich es wirklich nicht will!
With this model, you will create a two-class system among the members of the ECB Governing Council, with the governors of the smaller countries' central banks suffering a severe curtailment of their rights.
Mit dem Modell schaffen Sie ein Zweiklassensystem von EZB-Rats-Mitgliedern, wobei insbesondere die Zentralbankgouverneure der kleineren Mitgliedstaaten in ihren Rechten beträchtlich beschnitten werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.