We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A video script is the written document containing directives for the actors and instructions for filming-including sound effects, graphics, visual and audio information.
Ein Drehbuch ist ein schriftliches Dokument, welches Anweisungen für die Darsteller und das Filmen enthält - einschließlich Soundeffekten, Grafiken und Informationen zu Bild und Ton.
Writing a video script is a lifeline for anyone to be more confident and articulate when recording their video.
Bei der Aufnahme eines Videos hilft ein gutes Skript dem Sprecher selbstbewusst und professionell zu klingen.
Using these textual fragments and quotations from artists of my mother's generation, a video script was developed that we then staged together.
Aus diesen textlichen Fragmenten und Zitaten von Künstlerinnen der Generation meiner Mutter entwickelte sich dann das Videoskript, das wir gemeinsam in Szene setzten.
We also capture the project within a video script that displays the requirements and challenges of all relevant players.
Wir erfassen den Lokalisierungsinhalt auch in einem Skript, das die Anforderungen und Herausforderungen aller Beteiligten abbildet.
The video duration is 92 seconds and you can insert a video script of up to 84 text lines. Further more, you can insert up to 14 video clips and images, as well as 3 logos pictures.
Sie können bis zu 8 Videoclips oder Fotos, 2 Logos einfügen und ein Skript von bis zu 17 Textzeilen lang schreiben.
Geschrieben in Common am 24. November 2012 Comments Off on Translation of a video script for CBG
Geschrieben in Allgemein am 24. November 2012 Kommentare deaktiviert für Übersetzung eines Videoskripts für CBG
If someone came along with a video script, the first one we saw, we'd jump at it.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.