There are clues all around you, and you ignore them.
Es gibt rund um dich Hinweise, und du ignorierst sie.
Parrots were flying all around and we saw many tiny red/blue frogs.
Papageien wurden fliegen rund um und wir sahen viele kleine rot/ blau Frösche.
But everybody can make sure it is protected all around.
Aber jeder kann dafür sorgen, dass sie rundum geschützt ist.
So all around a great house, which I can only recommend.
Also rundum ein tolles Haus, was ich nur weiter empfehlen kann.
And there was this voice all around I could not fathom.
Da war diese Stimme überall, die ich nicht begreifen konnte.
There was green and sunshine all around as she entered the garden.
Es war überall grün un sonnig, als sie den Garten betrat.
Located on a small street, it is pleasantly quiet all around.
An einer kleinen Straße gelegen, ist es rundum angenehm ruhig.
I remember its pink, blue and yellow colors all around.
Ich erinnere mich an die pinke, blaue und glebe Farbe überall.
Large bodies dropped all around her, one on top of her.
Große Körper sprangen überall herab, einer davon direkt auf sie.
It is comfortable, pratical and pleasant with a terrace all around.
Es ist bequem, praktisch und angenehm mit einer Terrasse rundum.
They need to participate in the conversations taking place all around.
Sie müssen sich an den Konversationen beteiligen, die überall stattfinden.
We traveled all around, but there is still too much to see.
Wir fuhren überall, aber es gibt immer noch zu viel zu sehen.
This should not only fit you, but sweeten the day all around.
Dieser sollte dir nicht nur passen, sondern rundum den Tag versüßen.