We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To regain your strength allow yourselves a relaxed moment in our comfortable huts and restaurants.
Um nach einer rasanten Fahrt wieder zu Kräften zu kommen, gönnen Sie sich einen entspannten Moment in unseren gemütlichen Hütten und Restaurants.
But do not allow yourselves to be influenced by strange forces.
Aber lasset euch nicht beeinflussen von fremder Macht.
Therefore, do not allow yourselves to become depressed by thoughts that you might succumb to your weakness...
Darum lasset euch nicht von solchen Gedanken niederdrücken, daß ihr in eurer Schwäche erliegen könntet...
Do not allow yourselves to be dragged into gossip and slander.
Lasst euch nicht durch Klatsch und üble Nachrede aufhalten.
Do not allow yourselves to be enslaved by technology.
Lasst euch nicht von der Technologie versklaven.
Never allow yourselves to be tempted by the logic of career advancement and power .
Lasst euch dabei niemals von der Logik der Kariere und der Macht versuchen .
Don't allow yourselves to be drawn off into vain reasonings, empty arguments, critical spirits.
Lasst euch nicht in nutzlose Gedankengänge, leere Argumentationen und Kritik hineinziehen.
Do not allow yourselves to be qualified by this, or by other ideological concepts.
Lasst euch nicht danach oder nach anderen ideologischen Kriterien beurteilen.
Do not allow yourselves to be misled by others, for he will shed the blood of his opponents and take captive their children.
Laßt euch nicht von anderen verleiten, denn er wird das Blut seiner Gegner vergießen und ihre Kinder gefangennehmen.
I always say to my students: get out there and allow yourselves to be surprised.
Ich sage meinen Studenten: Geht raus und lasst euch überraschen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.