The mandate of this temporary commission would have been perfectly clear and would have appeared devoid of petty political ulterior motives if the oral amendment presented by the rapporteur had not been the subject of genuine obstruction by the socialist MEPs.
Die Aufgabenstellung für diesen nichtständigen Ausschuss wäre vollkommen eindeutig und frei von jeglichen parteiegoistischen Hintergedanken gewesen, wenn der vom Berichterstatter eingereichte mündliche Änderungsantrag nicht zum Gegenstand einer wahrhaften Obstruktionspolitik von Seiten der sozialdemokratischen Abgeordneten gemacht worden wäre.
The amendment presented in committee by the Spanish delegation of our group endorses a vote in favour of the report despite some of our reservations on certain aspects of it.
Der Änderungsantrag der spanischen Delegation unserer Fraktion im Ausschuss bürgt trotz einiger Vorbehalte in einigen Aspekten für die Zustimmung zum Bericht.
The amendment which the speaker wished to table on that matter sought, on the basis of an amendment presented orally by Mr Pricolo at the section meeting, to bridge the gap between the different standpoints.
Auch sein zu diesem Punkt eingereichter Änderungsantrag, der auf einem in der Fachgruppensitzung erörterten Änderungsantrag von Herrn PRICOLO aufbaue, ziele darauf ab, zwischen den verschiedenen Parteien zu vermitteln.
In the course of its detailed examination, the section adopted by 16 votes to 10, with four abstentions the following overall amendment presented by Mr Pricolo.
Im Verlauf der eingehenden Erörterung des Textes nimmt die Fachgruppe den generellen Änderungsantrag von Herrn PRICOLO mit 16 gegen 10 Stimmen bei 4 Stimmenthaltungen an.
In turn, at the meeting of coordinators of the Committee on Budgets it was agreed to present an amendment on behalf of that committee to the legislative proposal in order to clarify this issue and re-establish the initial amendment presented in my report.
Die Koordinatoren des Haushaltsausschusses ihrerseits vereinbarten auf ihrer Tagung, im Namen dieses Ausschusses einen Änderungsantrag zum legislativen Vorschlag zu unterbreiten, um diese Angelegenheit zu klären und den ursprünglichen Änderungsantrag in meinem Bericht wiederherzustellen.
The amendment presented by Mr Matsakis means that there is no need for a split vote and we will be able to vote on the text as a whole.
Der Änderungsantrag von Herrn Matsakis bedeutet, dass keine gesonderte Abstimmung erforderlich ist und wir über den Text als Ganzes abstimmen können.
No general debate was held, and a discussion on the amendment presented by Mr OLSSON followed.
Es findet keine allgemeine Aussprache statt, doch wird der Änderungsantrag von Herrn OLSSON erörtert.
The single amendment presented by Mr Reale was immediately accepted by the Rapporteur, who thanked the section for its helpful comments.
Der einzige Änderungsantrag von Maurizio REALE wird vom Berichterstatter, der der Fachgruppe für ihre hilfreichen Kommentare dankt, unmittelbar angenommen.
He acknowledged that the amendment presented by Mr Frank von Fürstenwerth was reasonable, in that since the Nice Treaty had come into force, the Member States no longer had the possibility of presenting initiatives such as this one.
Er räumt ein, dass der Änderungsantrag von Herrn Frank von FÜRSTENWERTH zutreffend sei, da die Mitgliedstaaten seit Inkrafttreten des Vertrags von Nizza nicht mehr die Möglichkeit haben, solche Initiativen zu unterbreiten.
Raising a point of order, Mr SILVA, drew the attention of the CHAIRMAN to the fact that he had not been able to speak during the discussion of the second amendment presented by Mr KIENLE, Mr JASCHICK and Mr WICK.
Herr SILVA stellte einen Antrag zur Geschäftsordnung und machte die PRÄSIDENTIN darauf aufmerksam, daß er bei der Aussprache über den zweiten Änderungsantrag der Herren KIENLE, JASCHICK und WICK nicht zu Wort gekommen sei.
Following the oral amendment presented by Mr Lüneborg and the comments made by Ms Morrice, Mr Krzaklewski and Mr Iozia, the rapporteur agreed to amend point 3.9 and to add a new paragraph after point 4.16.
Entsprechend einem mündlichen Änderungsantrag von Herrn LÜNEBORG und Anmerkungen von Frau MORRICE, Herrn KRZAKLEWSKI und Herrn IOZIA akzeptiert der Berichterstatter, Ziffer 3.9 zu ändern und eine neue Ziffer nach Ziffer 4.16 einzufügen.
Ladies and gentlemen, we have one amendment presented and some oral amendments.
We must be fair towards these operators and I believe that the compromise amendment presented is a solution we can support.