His skirmishing attitude often diverted conversations from serious topics to amusing anecdotes.
Seine flüchtige Haltung lenkte Gespräche oft von ernsten Themen zu amüsanten Anekdoten ab.
After the screening, she will hold a question&answer session; sharing amusing anecdotes with the public.
Nach der Vorführung wird sie eine Frage-und-Antwort-Sitzung abhalten; lustige Anekdoten mit der Öffentlichkeit teilen.
Send us your personal stories, photos or amusing anecdotes about Graz Airport.
Schicken Sie uns Ihre persönlichen Geschichten, Bilder oder lustige Anekdoten rund um den Flughafen Graz.
I'd only aspired to write a few amusing anecdotes.
Mir Éag ÉedigÉich daran, einige amüsante Anekdoten zu schreiben.
Although the topic was serious, his presentation digressed into amusing anecdotes.
Obwohl das Thema ernst war, verzettelte sich seine Präsentation in amüsante Anekdoten.
At the gathering, the anecdotist had everyone in stitches with his amusing anecdotes.
Bei der Versammlung brachte der Anekdotist alle mit seinen amüsanten Anekdoten zum Lachen.
Her dirty mouth was infamous at work, leading to many amusing anecdotes.
Ihre ungehobelte Ausdrucksweise war berüchtigt bei der Arbeit und führte zu vielen amüsanten Anekdoten.
In her blog, she showcased attic salt through amusing anecdotes and thoughtful insights.
In ihrem Blog zeigte sie scharfen Witz durch amüsante Anekdoten und nachdenkliche Einsichten.
During the reunion, he was the rememberer, sharing amusing anecdotes with old friends.
Während des Klassentreffens war er der Erinnerer, der amüsante Anekdoten mit alten Freunden teilte.
She loved to squib amusing anecdotes about her childhood experiences at family gatherings.
Sie liebte es, amüsante Anekdoten über ihre Kindheitserfahrungen auf Familientreffen zu erzählen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.