He thinks, money creation is an arbitrary act of private banks.
Could possible unequal treatments be justified or do they represent an arbitrary act?
Könnten Ungleichbehandlungen gerechtfertigt sein oder stellen sie einen Willkürakt dar?
Here we do not have an arbitrary act which was decided upon and later enforced.
'The erasure from the register of permanent residents implemented by the administrative bodies of the Republic of Slovenia was an arbitrary act that did not have any basis in the law, as was established by the Constitutional Court.
Das Löschen von Personen mit ständigem Wohnsitz in Slowenien [aus dem Personenregister] durch die Gebietskörperschaften der Republik Slowenien ist eine willkürliche Handlung, der keinerlei rechtliche Basis zugrunde lag, was vom Verfassungsgerichtshof festgestellt wurde.
Had I voted in favour of this resolution, I would have given my support to a questionable and arbitrary act.
Hätte ich für diese Entschließung gestimmt, dann hätte ich einem problematischen Willkürakt zugestimmt.
This totalitarian, arbitrary act against the poet triggered an expectedly large protest movement in the East and West, and for many marked the beginning of the end of the ruling regime.
Dieser totalitäre Willkürakt gegen den Dichter löste eine ungeahnt große Protestbewegung in Ost und West aus und markierte für viele Menschen den Anfang vom Ende des SED-Regimes.
But exactly from this and from all the earlier incidents around Menderes it resulted that he is now executed or today murdered by a state arbitrary act.
Doch genau daraus und aus den ganzen früheren Vorkommnissen um Menderes hat sich als Folge ergeben, dass er nun hingerichtet resp. heute durch einen staatlichen Willkürakt ermordet wird.
ANSWER: In the human sense mercy is an arbitrary act, but not in the divine sense.
ANTWORT: In menschlichem Sinne ist Gnade ein Willkürakt, in göttlichem Sinne nicht.
And yes, the time when, having stood on precisely this site for 600 years, the Sophienkirche became Dresden's only Gothic church to be torn down against the will of the population in an arbitrary act by the GDR government.
Und ja, es wirkt auch jene Zeit weiter, wo genau an dieser Stelle 600 Jahre lang die einzige gotische Kirche Dresdens stand, die gegen den Willen der Bevölkerung in einem Willkürakt der DDR Regierung abgerissen wurde: die Sophienkirche.
The court endangers critical press coverage with this arbitrary act.
For I will never leave you to my opponent and his arbitrary act without taking any action.
Denn Ich werde niemals tatenlos euch Meinem Gegner und seiner Willkür überlassen.
The categorisation of heterotopias is apparently an arbitrary act of the author.
Es handelt sich bei der Kategorisierung der Heterotopien offenbar um eine willkürliche Setzung des Autors.
Anything that goes beyond this constitutes an arbitrary act and an abuse of the system.
Alles, was darüber hinausgeht, ist Willkür und Missbrauch.